Вход/Регистрация
Поединок сердец (Лэрд, который меня любил)
вернуться

Хокинс Карен

Шрифт:

— Вам не кажется, — тихо сказала мисс Огилви, — что Маклейн похож на лорда Байрона?

— Но вам же не доводилось встречаться с лордом Байроном?

— Нет, но я видела портрет. Он смуглый, опасный и…

Мисс Огилви поежилась. Кейтлин натянуто улыбнулась:

— Байрон похож на жирного белого червяка, влюбленного в собственную слизь.

Вытаращив глаза, мисс Огилви издала неуверенный смешок:

— Неужели?

— Я видела его несколько раз, когда гостила в Лондоне. По правде говоря, он довольно толстый и бледный. А еще шепелявит.

— Он шепелявит? — Мисс Огилви была поражена. — Совсем не таким я его себе представляла! Каролина Лэм, должно быть, совсем сошла с ума, раз связалась с ним.

— Они оба не в себе. И оба ужасно грубы. И вульгарны. Союз, заключенный в канаве, так сказать.

У мисс Огилви задрожали губы:

— Вы очень откровенны.

— О, простите. Я…

— Нет-нет! Ваши слова — как глоток чистого воздуха. Пожалуйста, не сдерживайтесь ради меня. Я тут уже неделю и за все это время не слышала ни единого искренне сказанного слова.

— Это мой дар и мое проклятие, — улыбнулась Кейтлин. — Я очень рада, что смогу высказать все, что думаю, хотя бы одному человеку.

Поверх плеча мисс Огилви она увидела, что Маклейн отошел от лорда Дервиштона и снова заговорил с герцогиней.

Рыжеволосая красавица ленивым жестом протянула ему руку для поцелуя. Маклейн склонился над ней, улыбаясь хозяйке дома. Черные волосы упали ему на лоб.

При виде этой сцены у Кейтлин засосало под ложечкой. Этот мужчина — просто ходячая угроза благополучию любой женщины.

Мисс Огилви проследила взгляд Кейтлин.

— Судя по тому, как ее светлость флиртует, ни за что не скажешь, что она замужем. Вчера весь вечер она подначивала Дервиштона говорить сущие непристойности. Надеюсь, Маклейн будет осторожен.

— Не беспокойтесь о Маклейне — он и сам может кого угодно сбить с толку.

И способен заставить женщину поверить — пусть всего на три короткие, незабываемые недели, — что она для него единственная в мире.

— Не уйти ли нам наконец? — предложила она. — Я и впрямь очень устала.

— Ах, конечно же! После долгого пути вам непременно хочется отдохнуть до обеда.

Мисс Огилви взяла руку Кейтлин, и они направились к выходу.

Кейтлин почувствовала, что Маклейн обернулся и посмотрел ей вслед. Взгляд зеленых глаз был прикован к ее спине, пока она шла к дверям гостиной. Ей ужасно захотелось обернуться. К счастью, они уже вышли в холл.

Лакей проводил их до отведенных им комнат, всего в трех дверях от гостиной. Мисс Огилви предложила встретиться на лестничной площадке в половине девятого, чтобы вместе идти в столовую.

— Чтобы найти столовую, уйдет никак не меньше получаса!

Кейтлин не возражала. Попрощавшись с мисс Огилви, она вошла в спальню, где Мьюрин как раз вынимала ее вещи из сундучка и саквояжа. Горничная сразу же усадила ее поближе к камину, где Кейтлин ожидали чай и пирожные. Вскоре была и обещанная горячая ванна.

Сидя возле потрескивающего огня, утоляя голод пирожными с чаем, вполуха слушая уютную болтовню горничной, Кейтлин сердито размышляла о Маклейне. Принесло же его в гости к герцогине! Если кто и знал, как вывести ее из себя и заставить говорить и делать то, что не подобает леди, так это Маклейн.

Она со злостью вонзила зубы в пирожное. Черт, она не позволит ему испортить веселье и смутить ее покой. Пусть говорит и делает что хочет. На этот раз она не позволит себе безответственно следовать зову своего сердца. Кейтлин Херст будет руководствоваться доводами рассудка. И никакому смуглому, язвительному шотландскому лэрду не поколебать ее решимости.

Глава 3

Ох, деточки мои! Печально — но мужчина частенько и не догадывается, как сильна женщина, пока не разозлит да не распалит ее, на свою голову!

Старая Нора из Лох-Ломонда однажды холодным вечером трем своим внучкам

— На этом все, милорд?

Александр сердито взглянул на камердинера. Маккриди был просто образцовым слугой для джентльмена, но отличался крайне неприятным свойством — быть своему хозяину вместо совести.

— Нет. Не все.

Зачем ему совесть? Он покончил со своей совестью давным-давно.

— Я просил тебя заняться еще кое-чем.

Распахнув дверцы гардероба, камердинер сделал вид, что внимательно изучает его содержимое.

— Ах да. Я велю начистить ваши сапоги для верховой езды и прослежу, чтобы отгладили бордовый жилет к завтрашнему обеду.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: