Шрифт:
Вот теперь впечатление оказалось по-настоящему сильным.
– Но это же лучший выход! Так благородно ты еще никогда не поступал. Не заболел, случайно?
Лорд Пемберли сердито хмыкнул:
– Разумеется, не заболел. Какие сомнения? А что касается благородных поступков, то вспомни хотя бы, как я возил тебя в Брайтон к совершенно мне неведомой миссис Терранс. Ты умирала от нетерпения, а никто не хотел помочь.
– Мою подругу зовут Лилит Терранс, а ее муж - адмирал. Если мне не изменяет память, согласился ты лишь потому, что сам искал повод туда поехать. Речь шла о женщине по имени… ммм… кажется, Оливия?
Ройс хотел возразить, но в глубине сознания возникло смутное воспоминание. Да, было дело. Прекрасная Оливия. Теперь-то он понимал, что ничего серьезного она собой не представляла.
Внезапно он увидел себя глазами Лизы. Жизнь напоминала бесконечную цепь мимолетных увлечений: брюнетки, блондинки, рыженькие сменялись в безостановочном круговороте. Все они выглядели чрезвычайно аппетитными и были готовы флиртовать, проводить время в светских увеселениях или в постели - в зависимости от жизненных обстоятельств. Каждая отличалась веселым нравом и несомненной привлекательностью, все же в конечном итоге уходила в прошлое - по причинам самого разного свойства.
Ройс поймал проницательный взгляд Лизы. Но вместо осуждения в зеленых глазах прятался смех, а губы слегка подрагивали, словно с трудом сдерживая насмешливую улыбку.
– Не смей затрагивать эту тему, - сурово заключил он.
– Твоя память чересчур остра и опасна для моего душевного равновесия.
– Бедняжка, - пожалела Лиза. В дверях появился лакей.
– Экипаж прибыл.
– Наконец-то!
– воскликнула она и вышла на улицу.
Ройс направился следом, знаком отверг помощь лакея и сам помог мисс Притчард подняться по лесенке.
Лиза уселась и с улыбкой наклонилась, не обращая внимания на холодный ветер: резкие порывы сбросили с головы капюшон и пытались захлопнуть дверцу.
– Спасибо за то, что составил мне компанию. Терпеть не могу ходить по магазинам в одиночестве.
– Что ты, не стоит благодарности! Мне и самому было очень приятно. Правда, должен извиниться за то, что постоянно вовлекал тебя в свои приключения.
– За что же извиняться? Мне все интересно.
– Лиза посмотрела в его глаза, словно сомневаясь, стоит ли продолжать. Наконец решилась: - Мы же близкие друзья, правда?
Ройс сжал ее руку и снял перчатку. На длинных элегантных пальцах не было ни колец, ни перстней - еще одна характерная черта Лизы. Он поднес руку к губам и нежно прикоснулся к теплой гладкой коже.
В тот же миг его пронзило откровенное желание - неожиданное и острое. Ройс почти испуганно поднял глаза и с удивлением осознал, что Лиза испытала нечто похожее.
Она тут же выдернула руку.
– Я… не стоит этого делать.
– Если раньше она просто краснела, то сейчас уже откровенно пылала: пунцовые щеки горели, словно от пощечины.
– Спасибо за то, что предложил позаботиться о Принни.
– Не просто предложил.
– Ройс постарался говорить беспечно и немного отступил: наверное, расстояние смогло бы спасти.
– На этой же неделе пришлю конюха и отправлю твоего подопечного в Ротервуд.
– Спасибо, Ройс.
– А тебе спасибо за чудесно проведенное время.
– Не дожидаясь ответа, лорд Пемберли закрыл дверцу и кивнул вознице.
Удивительно, но он уже был готов поверить, что какой-то злой дух колдует и внушает опасные, вредные мысли и чувства. В результате он только что стал счастливым и гордым обладателем толстой, никуда не годной лошади с неровным аллюром. Хорошо еще, что мисс Притчард не пожелала избавиться от Джорджа, а то в хозяйстве непременно появилась бы маленькая, но храбрая и горластая обезьяна.
Удивляясь собственной глупости, Ройс поднял воротник выше ушей и пошел по улице, стараясь не смотреть в ту сторону, куда уехала Лиза.
Глава 4
«Сэр Ройс Пемберли… О, об этом человеке автор может писать неделями, не уставая и не повторяясь.
Впрочем, нет, не совсем верно. Такие характеристики, как «повеса», «отчаянный», «сердцеед», «распутный» и «неудержимый», все равно будут встречаться снова и снова.
Но даже если отдельные выражения порой могут повторяться, сюжеты и истории уникальны и непредсказуемы. Подвиги сэра Ройса легендарны, и все же доблестному рыцарю неизменно удается избежать порицания - исключительно благодаря неотразимому обаянию.
Если говорить честно, то единственной леди, на которую не действует всесильная улыбка джентльмена (разумеется, кроме сестры), остается мисс Элизабет Притчард. О яркой особе тоже можно писать без конца, не опасаясь упреков в однообразии.