Шрифт:
— Ты хочешь сказать, — мистер Браун рухнул в кресло и принялся вытирать лицо носовым платком, — что всё это время не выходил из столовой?
— Ну да, — с невинным видом подтвердил Паддингтон. — Надеюсь, вы тут не очень соскучились?
Миссис Браун строго взглянула на мужа.
— Ты, кажется, сказал, что смотрел повсюду.
— Но… но… мы ведь только что вышли из столовой, — растерянно забормотал мистер Браун. — Я никак не думал, что он там…
— Вот вам пример того, — поспешила вмешаться в разговор миссис Бёрд, — как легко очернить ни в чём не повинного медведя!
— Это меня очернили, — буркнул измазанный золой мистер Браун.
Паддингтон с большим интересом выслушал рассказ о переполохе.
— Я и не думал спускаться по трубе! — заявил он, скашивая глаза на камин.
— И теперь не думаешь, — строго добавил мистер Браун.
Впрочем, выражение его лица резко изменилось, когда они вошли в столовую и увидели Паддингтонов сюрприз.
На ёлке, на самых нижних ветках, висели шесть новых свёртков! Брауны без труда узнали бумагу, в которую утром заворачивали подарки медвежонку, но, конечно же, вежливо промолчали.
— К сожалению, мне не хватило денег на бумагу, — виновато сообщил Паддингтон, подводя их к ёлке. — Поэтому пришлось выгнать вас из комнаты и завернуть их в старую.
— Паддингтон, Паддингтон, — покачала головой миссис Браун. — Я очень на тебя сердита. Ты потратил все свои деньги нам на подарки!
— Там, вообще-то, ничего особенного, — сказал медвежонок и уселся в кресло, чтобы всех видеть, — но, надеюсь, вам понравится. Там написано, где чей.
— Ничего особенного? — воскликнул мистер Браун, разворачивая бумагу. — Подставка для трубки — это вовсе не «ничего особенного»! И смотрите, к ней даже привязана пачка моего любимого табака!
— Ого! Альбом для марок! — закричал Джонатан. — Вот это да! В нём даже марки уже есть!
— Они перуанские, с открыток от тёти Люси, — пояснил Паддингтон. — Я их собирал специально для тебя.
— А у меня коробка с красками! — обрадовалась Джуди. — Как раз то, что мне хотелось! Большое спасибо, Паддингтон!
— Сегодня исполняются все желания, — заметила миссис Браун, доставая из свёртка бутылку своего любимого лавандового одеколона. — Как ты догадался, мишка-медведь? Он у меня как раз кончился.
— Ваш подарок чуть-чуть не того, миссис Бёрд, — предупредил Паддингтон. — Я там немножко запутался с узлами.
— Должно быть, что-то необыкновенное, — вставил мистер Браун. — Всё узлы, узлы…
— Потому что на самом деле это бельевая верёвка, — объяснил Паддингтон. — Я её спас, когда застрял в дверях в «Крамболд и Фёрнз».
— Выходит, у меня целых два подарка, — сказала миссис Бёрд, распутав последний узел и взявшись за целый ворох бумаги. — Что же это такое? Я прямо горю от нетерпения! Ах! — воскликнула она. — Смотрите, брошка! Брошка в виде медведя! Какое чудо!
Миссис Бёрд была очень тронута и тут же пустила брошку по рукам, чтобы все могли полюбоваться.
— Я спрячу её в надёжное место, — сказала она, — и буду надевать только в особо торжественных случаях, когда понадобится произвести впечатление.
— У меня что-то непонятное, — сознался мистер Крубер, когда все взоры обратились к нему. Он ощупал свёрток. — Какая странная форма… Да это… Чашка для какао! — Он расплылся в улыбке. — И смотрите-ка, на ней даже написано моё имя!
— Это для «послезавтраков», мистер Крубер, — пояснил Паддингтон. — Я заметил, что ваша старая вся в трещинах…
— Уверен, что какао из этой чашки будет гораздо вкуснее, — сказал мистер Крубер.
Он встал и прочистил горло.
— Я считаю, что мы все должны поблагодарить мистера Брауна за прекрасные подарки. Сразу видно, что он выбирал их с большим тщанием.
— Верно! Верно! — поддержал мистер Браун, набивая трубку.
Мистер Крубер пошарил под стулом.
— Кстати, мистер Браун, я ведь тоже приготовил вам небольшой подарочек.
Все обступили медвежонка, который от нетерпения никак не мог справиться с верёвочкой. Но вот наконец обёртка развернулась, и у всех вырвался вздох восхищения: в свёртке оказалась великолепная тетрадь в кожаном переплёте, на котором было вытиснено золотом «Паддингтон Браун».