Вход/Регистрация
Королева сплетен в большом городе
вернуться

Кэбот Мэг

Шрифт:

Открытые плечи, круглый вырез или даже тоненькие бретельки рекомендуются невестам маленького роста. Прямая юбка им противопоказана. Помните, вы выходите замуж, а не стоите за прилавком в магазине Энн Тайлор!

Глава 5

Покажите мне того, кто никогда не сплетничает, и я покажу вам того, кого люди вообще не интересуют.

Барбара Уолтерс (р. 1929), американская тележурналистка Когда зазвонил телефон – не мой мобильный, а телефон в квартире матери Люка, – я как раз мариновала стейки.

Я не ответила, потому что знала – звонят не мне. И вообще, я была очень занята. Шуточное ли дело – приготовить приличный стейк в нью-йоркской кухоньке размером чуть больше такси, на котором я сегодня приехала сюда. Квартира мамы Люка действительно очень милая, как и любая однокомнатная квартира на Манхэттене. В ней сохранились настоящие довоенные молдинги с коронами и паркетные полы.

Но кухня, похоже, была спроектирована не для готовки, и для распаковки еды из ресторана.

Автоответчик миссис де Вильер включился после пяти звонков. Я услышала ее голос и узнала южный акцент с драматическими нотками: «Привет, вы позвонили в квартиру Биби де Вильер. Я говорю по другой линии или сплю. Оставьте сообщение, и я тотчас же перезвоню».

Я хихикнула. «Вог» должна посвятить Биби целый разворот. Интервью с профессиональной хозяйкой дома. К тому же женой принца. Или псевдопринца. У нее превосходный, разве что чуть консервативный стиль в одежде. Я не видела ее ни в чем, кроме Шанель и Ральфа Лорена.

– Биби, – в квартире раздался мужской голос… от которого, как и от моего маринада, по кухне распространился запах свежеизмельченного чеснока, соевого соуса, меда, оливкового масла, в общем, всего того, что я купила в супермаркете «Эллис» на Третьей авеню, в двух шагах от Пятой. – Биби, от тебя уже давно нет никаких известий. Где ты была?

Ясное дело, приятель Биби не в курсе, что она воссоединилась с мужем на свадьбе племянницы на юге Франции и что они до сих пор зажигают в Дордони самым фантастическим, как бы сказали французы, образом. Хотя, вполне возможно, я и ошибаюсь.

– Я буду ждать тебя на нашем месте, – продолжал мужчина, – в эти выходные. Очень надеюсь, что не зря.

Минуточку. На обычном месте? Ждать ее? Да кто такой этот парень? И почему, если они с Биби были так близки, он не знает, в какой стране она сейчас находится.

– А сейчас пока, cherie (1), – сказал он и положил трубку. Cherie? Он всерьез? Кто может оставить такое сообщение на автоответчике? Разве что жиголо.

1) Дорогая (фр.).

Господи! Неужели мама Люка завела себе жиголо?

Нет, конечно, нет. Это на нее совсем не похоже. Она энергичная, красивая женщина, вполне упакованная, судя по картинам, висящим на стенах ее нью-йоркского гнездышка. Ясно, что Ренуар – алмаз в ее коллекции. Но и в других шедеврах недостатка не чувствуется: Миро, Шагал и даже небольшой набросок Пикассо в ванной.

Я уже не говорю о коллекции обуви, которая занимает целый стеллаж в гардеробной… сплошные коробки с надписями «Джимми Шу», «Кристиан» и «Маноло Бланик».

Что у такой женщины может быть общего с жиголо?

Хотя… хотя, вполне возможно, он не жиголо, а просто любовник! Биби де Вильер легко могла завести дружка. Она ведь разводилась с отцом Люка… когда я с ней познакомилась.

Почему бы такой изысканной женщине, как мать Люка, не завести себе приятеля… которого она забыла, когда они помирились с отцом Люка?

Она ведь о нем точно забыла, иначе почему ему не известно, где она?

Боже! Все это так… странно. С чего ему вздумалось позвонить именно сегодня вечером, когда мы с Люком должны поговорить о нашем совместном житье? Не могу же я сказать Люку:

– Эй, твоей маме звонил какой-то парень и назвал ее cherie… а еще мы должны обсудить, каким образом мне переехать к тебе и сохранить при этом самостоятельность.

Если поискать в справочнике, возможно, мне удастся выяснить, откуда звонил этот парень. Это даст мне ключ к разгадке…

Или нет! Я стерла запись. Если мигающая кнопка «Delete» предназначена именно для этого.

Отлично. Это решило все проблемы.

Наверное, так лучше. Ведь парень не сообщил своего имени. Не могу же я позвонить маме Люка и сказать: «Здравствуйте, миссис Вильер. Вам звонил какой-то парень с французским акцентом, не ваш муж, и спросил, не встретитесь ли вы с ним в вашем обычном месте, в котором он будет вас ждать»?

Нет. Потому, что это поставит ее в затруднительное положение.

А мне бы очень не хотелось ставить в затруднительное положение будущую свекровь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: