Шрифт:
— Но председатель комитета — Роксанна.
А мисс Лифолт говорит:
— Нет, помощник председателя — Роксанна, а Эйлин — глава.
И так меня взбесили эти разговоры про выпечку, что просто готова ткнуть мисс Скитер под ребра своим измазанным пальцем, но все-таки хватает ума понять, что уж лучше не перебивать их. Но они про сумку ни полслова.
Не успеваю я глазом моргнуть, как мисс Скитер и след простыл.
Господи.
Вечером, после ужина, мы с тараканом играем в гляделки по разным концам кухни. Он здоровенный, дюйма полтора. И черный. Чернее меня. Стрекочет своими крылышками. Я держу тапок наготове.
Звонит телефон, мы оба от неожиданности подскакиваем.
— Привет, Эйбилин, — говорит мисс Скитер. Слышно, как хлопает дверь. — Простите, что звоню так поздно.
— Как же я рада, что вы позвонили, — выдыхаю я.
— Я просто хотела спросить, нет ли… новостей. От других горничных, я имею в виду.
Голос у мисс Скитер странный. Сдавленный какой-то. В последнее время она сияет, как светлячок, потому что влюбилась. Сердце у меня бьется все быстрее. Но я все же не задаю сразу главный вопрос. Даже не знаю почему.
— Я спросила Корин, что работает у Кули. Она говорит — нет. Потом еще Ронду и сестру Ронды, которая у Миллеров… но обе тоже отказались.
— А Юл Мэй? Вы с ней… разговаривали в последнее время?
А вдруг мисс Скитер ведет себя странно именно из-за этого? Я ведь ее обманула. Месяц назад сказала, что спрашивала Юл Мэй, а на самом-то деле не спрашивала. И не потому, что плохо знаю Юл Мэй, а потому, что она работает на мисс Хилли Холбрук. А все, что связано с этим именем, меня пугает.
— В последнее время — нет. Может… я еще раз попробую, — вру я и сама себя ненавижу за это.
— Эйбилин, — говорит вдруг дрожащим голоском мисс Скитер. — Я должна рассказать вам кое-что.
И замолкает. Знаете, бывает жуткая такая тишина, перед первыми каплями дождя.
— Что случилось, мисс Скитер?
— Я… забыла свою сумку. В Лиге. А Хилли ее нашла.
Прищуриваюсь, как будто не расслышала.
— Красную?
Она молчит.
— О… Боже правый. — Вот теперь все ясно.
— Рассказы были в потайном кармане. В другом отделении, застегнутом. Думаю, она видела только «Законы Джима Кроу», брошюру… я взяла в библиотеке, но… не могу утверждать наверняка.
— О, мисс Скитер, — только и могу произнести я.
Помоги мне, Господи. И помоги. Господи, Минни…
— Я понимаю, понимаю. — Мисс Скитер начинает рыдать в трубку.
— Ладно, ладно, довольно. — Это случайность, убеждаю я себя, стараясь подавить гнев. Что толку бранить ее, все равно лучше не станет.
Но все же…
— Эйбилин, я так виновата.
Несколько секунд не слышу ничего, кроме стука собственного сердца. Медленно и осторожно мозг принимается перебирать факты — что она рассказала и что я узнала сама.
— Когда это произошло?
— Три дня назад. Я сначала хотела разузнать, что ей известно, прежде чем сообщать вам.
— Вы разговаривали с мисс Хилли?
— Несколько секунд, когда забирала сумку. Но я поговорила с Элизабет, и Лу-Анн, и еще с четырьмя девушками, которые хорошо знакомы с Хилли. Никто ничего об этом не знает. Поэтому… поэтому я и спросила про Юл Мэй, — признается она. — Может, она ненароком что-нибудь слышала.
Тяжело вздыхаю, уж больно неохота ей рассказывать. Но делать нечего.
— Я слышала. Вчера. Мисс Хилли разговаривала об этом с мисс Лифолт.
Мисс Скитер молчит. А мне уже кажется, что сейчас в мое окно влетит кирпич.
— Она говорила насчет того, что мистер Холбрук участвует в выборах и что вы поддерживаете цветных, и сказала, что… кое-что прочла. — Произношу это вслух и чувствую, как меня охватывает дрожь. Но продолжаю крепко сжимать тапок.
— Она говорила что-нибудь о прислуге? Ну то есть она огорчена только из-за меня или упоминала вас или Минни?
— Нет, только… вас.
— Что ж, — шумно выдыхает мисс Скитер.
Она, конечно, расстроена, но даже не представляет, что может случиться со мной или с Минни. Она не знает об острых блестящих инструментах в руках у белых леди. И о стуке в дверь ночью. О том, что существует множество белых мужчин, которые только и ждут известия, что какие-то цветные посмели перечить белым. Мужчин, которые держат наготове деревянные дубины и бейсбольные биты. Все пойдет в дело.
— Я… не могу утверждать на сто процентов, но… если бы Хилли узнала что-то о книге, или о вас, или особенно о Минни, она тут же разнесла бы эту новость по городу.