Шрифт:
– Она спит? И что она сказала?
– Не много, брат мой. Свет истины не опустился на меня, и я по-прежнему ничего не понимаю. Я хоть не ослаб как ты, но не знаю что делать! Я не знаю чем помочь Ругу!
– Что я слышу? Ты опустил руки, брат мой?
Великий координатор только развел руками. Что он мог сказать? Но если он Враг, то самое лучшее что он может сделать – это ничего не делать.
– Но я пришел к тебе за помощью. И если ты, великий координатор магии, опустил руки, то, что делать остальным? Что делать отрядам магической стражи, что сейчас сражаются? Что делать мне?
– Брат мой, я не знаю даже кто такой я сам! Может быть я сам Враг! Может мое неучастие это лучшее, что я способен сделать?
Волшебник Леса более не стал ни о чем спрашивать великого координатора. Он повернулся и ушел из дома. Во дворе его ждали воины магической стражи и лошадь. Он вскочил в седло.
– Что он сказал, господин? – спросил маг-заклинатель стражи.
– Ничего! – ответил волшебник.
– Как ничего? Но….
– Нам придется полагаться на свои силы, брат мой. Волшебство великого координатора нам не поможет в этой войне.
– И что делать?
– Идти туда, где идет битва!
– Но битве сейчас везде, господин!
– Вот и нам нужно быть езде! Вперед! – волшебник леса пришпорил коня. И отряд последовал за ним…..
В квартале Семи Стрел они натолкнулись на отряд воинов Монтеро. Волшебник Леса приказал своим людям остановиться.
– Это солдаты герцога Монтеро, брата короля Беберского! – сказал он. – Но откуда они здесь?
– Волшебник! – к нему подошел воин с мечом в руке. – Это ты или твоя тень?
– Баск? – удивился тот. – Ты здесь? Как ты попал в Руг? И откуда здесь воины Монтеро?
– Я привел их сюда. Нам ведь нужны солдаты?
– Но как вы попали сюда?
– На летающих ящерах, которых мы захватили у демонов. И здесь мы разгромили отряд каких-то тварей. И у них были странные секиры. Я видел, как это оружие убило нескольких моих солдат.
– Что это? – колдун протянул руку к секире, которую держал в руке Демас, что стоял рядом с баском.
Тот подал секиру волшебнику.
– Но это не просто боевая секира! – вскричал тот. – И сколько их у вас?
– Около сотни, – ответил баск.
– И вы смогли разбить такой отряд такими силами? – удивился волшебник из Леса.
– Поначалу у нас получалось плохо, – ответил баск. – Но затем, когда я всадил свой клинок в грудь их предводителя, они стали слабеть. И мы их перебили.
– Баск скромничает, – сказал Демас. – Он сам уложит два десятка монстров свом мечом.
– Возможно, вы сейчас спасли Руг, воины, – ответил волшебник. – Возможно….
5
В кольчужной чешуе, под бронзою и шелком,
Он, воин, кажется сияющим осколком
Иль тайным чудищем, исшедшим из морей.
Увидел. Гордый взгляд смеется под забралом.
Удваивает шаг. И, рея в блеске алом,
Над шлемом два крыла колеблются быстрей.
Жозе Мария де Эредиа.
"Самурай".
Герцог Лаймир одел доспехи. Слуги надежно застегнули все ремни панцирей и приладили поножи и наплечники. Надежная и легкая кольчуга под доспехами могла выдержать и удар копья.
Лаймир проверил как меч выходит из ножен и как укреплены кинжалы на его бедрах. Затем позволил накинуть на себя плащ без гербов и без позументов.
В кабинет вошел дежурный камергер, доложить о приходе посланца со стен.
– Вы покидаете дворец, ваша светлость? – спросил камергер, искренне удивленный нарядом повелителя. – Но тревожные новости стекаются сюда…
– Не стоит вам учить меня, что мне делать, маркиз! – грубо оборвал его герцог.
– Ваше высочество! – в кабинет вбежал гонец с южной стороны, не дождавшись приглашения. – Государь! Они взяли Руг в плотное кольцо! Штурм идет со всех сторон! Это слова великого волшебника Леса!
– И что вы желаете от меня, капитан? Я все силы отправил на стены! Во дворце лишь небольшой резерв.
– Волшебник приглашает вас…, - начал гонец.
– Я иду спасать мой город, капитан, – оборвал его Лаймир. – Ортигас!
– Я здесь государь! И я готов вас сопровождать.
– Вы отправитесь со мной, граф. И призовите небольшой отряд рыцарей кинжала сопровождать нас. Не более десяти человек.
– Будет исполнено, ваша светлость!
– Но государь, – взмолился камергер. – Государь…. Вы не можете…