Шрифт:
Доехав до федерального шоссе номер 431, она свернула на него. Машина вздрогнула, в ней что-то громко зазвенело. В испуге Эви притормозила и быстрым взглядом окинула приборы. Температура в норме, масло — о, Боже! — показатель масла ниже красной линии. Она резко нажала на тормоза, начала выруливать к обочине, и именно тогда мотор окончательно вышел из строя. Было много лязга и скрежета, а из-под капота, закрывая ей видимость, повалил дым.
Пока лишенный тяги автомобиль двигался по инерции до полной остановки, Эви, сражаясь с тяжелыми колесами, старалась увести его с шоссе. Затем вылезла и встала, глядя на дымящийся труп, из которого слышались последние удары и дребезг — звуки механической смерти.
Обычно она высказывалась мягко, но некоторые обстоятельства требовали брани, и это был тот самый случай. Эви использовала все ругательства, которые когда-либо слышала, нанизывая их достаточно новаторски. Это не вернуло двигатель к жизни и ничуть не увеличило ее банковский счет, но несколько сгладило чувство разочарования. Когда новые способы выражать мысли иссякли, Эви остановилась, глубоко вздохнула и посмотрела на шоссе сначала в одну, а затем в другую сторону. Рассвет рассеивал тьму, и поток машин возрастал. Может быть, проедет кто-нибудь, кого она знает, и ей не придется идти целых две мили до таксофона. Со вздохом она достала пистолет из-под сиденья, сунула в сумочку, затем заперла машину, хотя было понятно, что всякому, кто захотел бы угнать пикап, пришлось бы тащить его на буксире. И зашагала.
Меньше чем через минуту рядом с ней остановился другой пикап. Эви оглянулась и увидела прицепленную позади него лодку. В автомобиле сидело двое мужчин, и тот, что на пассажирском месте, опустил стекло:
— Проблемы? — и несколько неуверенно продолжил: — Мисс Эви?
Она с облегчением узнала двух местных рыбаков, Расса Макелроя и Джима Хейнса, с которыми была знакома уже несколько лет.
— Привет Расс, Джим. Мотор в моем пикапе только что сломался.
Расс открыл дверь и выпрыгнул наружу.
— Давайте мы довезем вас до пристани. Не следует вам вот так бродить одной. Слишком много подлостей случается в наши дни.
Эви с благодарностью забралась в кузов грузовичка и скользнула на середину сиденья. Расс влез обратно и закрыл дверь, Джим аккуратно вывел автомобиль на шоссе.
— У вас есть хороший механик? — спросил Джим.
— Я думала, Берт, механик с пристани, взглянет. Он умеет обращаться с двигателями.
Джим кивнул.
— Да, я знаю Берта Мардиса, он действительно знаток. Но, если он не сможет заняться этим, есть еще один парень, владелец мастерской прямо рядом с Блаунтом. Он также хорош. Его зовут Рой Симмс. Просто найдите в телефонном справочнике «Ремонт автомобилей Симмса».
— Спасибо, я запомню.
Джим и Расс вступили в оживленную дискуссию о других хороших механиках в округе, а вскоре показалась пристань. Эви поблагодарила мужчин, и Расс снова выскочил, чтобы выпустить ее наружу. Возможно, рыбаки и не собирались заезжать на ее причал, но, раз уж приехали, решили, что можно отплыть и отсюда. Пока Эви отпирала ворота, блокирующие спусковой слип, Джим начал маневрировать так, чтобы, двигаясь задом, спустить лодку на воду. Потом Эви открыла офис и включила свет. Когда Джим и Расс на холостом ходу отходили от берега, приехал Берт, и Эви пошла рассказывать ему о кончине своего пикапа.
Прошло не так уж много времени после рассвета, когда зазвонил телефон. Роберт открыл один глаз и, пока его рука тянулась к трубке, рассматривал розовое золото небес.
— Да.
— Пикап не добрался до города. Сломался, когда она только выехала на шоссе. Она доехала до пристани на попутке.
Роберт сел в постели. Он почувствовал, как от смеси гнева и страха у него на затылке встопорщились тонкие волоски.
— Проклятье, она ловила попутку?
— Да. Из-за этого я немного забеспокоился и последовал за ней, чтобы убедиться, что она не попала в беду. Все нормально. Оказалось, ее подобрала пара рыбаков. Полагаю, она их знает.
Не намного лучше. Гантерсвилл не такой уж рассадник преступности, но с одинокой женщиной может случиться что угодно. Не успокаивало Роберта и то, что за ней следили, и помощь, если бы Эви в ней нуждалась, оказалась бы рядом. Прежде всего, такая ситуация не должна была возникнуть.
— Что не сработало?
— Должно быть, дыра в маслопроводе получилась больше, чем думал Уэст. На подъездной дорожке, наверное, осталась громадная масляная лужа. Эви могла бы ее увидеть, если бы не выезжала, когда было еще темно.
Очень спокойно и отстраненно Роберт произнес:
— Если бы с ней что-нибудь случилось из-за его ошибки, мне бы это не понравилось.
На другом конце линии наступила тишина. И потом:
— Я понял. Этого больше не повторится.
Выразив свою позицию, Роберт не стал больше на этом задерживаться и продолжил:
— Будьте внимательны сегодня вечером у нее в доме. Я не хочу, чтобы она заметила что-либо, лежащее не на своем месте.
— Не заметит. Я сам прослежу за этим.