Вход/Регистрация
Найди свое счастье
вернуться

Донован Сьюзен

Шрифт:

Мэтт раскрыл коробку и достал красный матерчатый мешок. У Кэт перехватило дыхание. Райли взглянул в ее лицо и понял: что бы там ни было, она ничего не захочет с этим делать.

— Остановись, — вдруг сказала она.

Мэтт удивленно посмотрел на нее, его нож застыл у второй коробки.

— Ты не хочешь, чтобы я открывал ее? — обиженно спросил он.

— Я сделаю это позже. — Кэт старалась, чтобы голос звучал обычно. — Просто сейчас я ужасно устала.

Мэтт пожал плечами:

— Так ты пока откинься на спинку и расслабься, а я тем временем…

— Нет, оставь все это.

Райли заметил, как постепенно голос Кэт в разговоре с Мэттом стал мягче, и вскоре они уже оживленно обсуждали новую работу Нолы в офисе Ричарда Кифовера. Райли не знал, что ожидает Нолу и Мэтта, но Нола уже известила своего прежнего работодателя в Балтиморе, что уходит. Мэтт и Нола взрослые люди и сами разберутся. Да, Мэтт зачастую ведет себя как мальчишка, а у Нолы было по мужу на каждые десять лет ее жизни, он был уверен, что они найдут то, что их объединит. Одно он знал точно — он не имеет никакого права осуждать кого-либо за личную жизнь.

— Мне нужно отвлечься, — сказала Кэт. Она прошла в прихожую, недовольно распушила волосы. — Мне нужно привести в порядок свои мысли. Мне нужна встряска. — Она взглянула на Райли. — Есть какие-нибудь идеи?

— Конечно, — ответил он и повел бровью.

Кэт недоверчиво спросила:

— Секс? Как ты можешь хотеть секса со мной? Меня преследуют навязчивые мысли о Моем детстве. Я почти что сумасшедшая. Меня посещают видения. Не за горами время, когда я буду слышать голоса, и они будут говорить мне, что делать. Я бесформенная куча эмоций. У меня поехала крыша. И все это тебя заводит?

Райли подошел к Кэт и, смеясь, обнял ее. Он нежно поцеловал ее.

— Вообще-то я даже не думал о сексе, а ты, очевидно, думала. Есть один секрет, которым доктора обычно не делятся с пациентами: если человек говорит, что, должно быть, сходит с ума, значит, все в порядке.

— Хм.

— Но думаю, я все же могу сделать кое-что для тебя, — сказал он и снова поцеловал ее. — Тебе придется немного попотеть, ты будешь измотана, но узнаешь кое-что новое. Как тебе такая перспектива?

— Звучит так, будто ты говоришь о наших шалостях в «Черри-Хилл».

— Не совсем.

— Держу пари, мне нужно переодеться.

Райли оглядел ее — серые брюки, высокие каблуки и розовый мягкий свитер. Она выглядела сексуально, но это не подходило ситуации.

— Помнишь, как ты одевалась в восьмом классе? — спросил он.

Она взглянула на него с подозрением:

— Не самый лучший год в моей жизни.

Райли засмеялся:

— Думаю, все подпишутся под твоими словами, Скаут. Просто надень такие же джинсы и толстовку, хорошо? Тогда тебе не придется беспокоиться о твоей одежде.

Кэт улыбнулась, и это согрело его теплом. Самое лучшее зрелище для него — видеть, как улыбается Кэт.

— Сейчас вернусь! — сказала она.

Кэт взбежала по лестнице, Райли проследил за ней взглядом.

Он пошел к коробкам. Синие чернила сильно выцвели, так что едва виднелись, но все же на каждой коробке можно было различить написанное от руки: «Для Кэтрин». Холод пронизил его, когда он узнал почерк Бетти Энн. Райли остановился у первой коробки и осторожно запустил в нее руку. Ему показалось, что он понял, что там внутри. Он увидел черный кусочек вельветовой ткани и пуговицы. Никаких сомнений.

Кэт носила этот плащ в детстве. Он помнил это. Он помнил ее в этом плаще. Его сердце сжалось.

Не было смысла перебирать все остальное, но Райли решил пойти до конца. Он поднял тяжелый плащ, вслед за ним показались игрушечный кролик, несколько книг и несколько детских поделок. Райли тяжело сглотнул, думая о том, как воспримет эти вещи Кэт, и помогут ли они ей вспомнить что-нибудь еще.

Он услышал, как она спускается по лестнице, так что покидал все обратно в коробку и встретил ее в прихожей. Она надела оборванные джинсы и толстовку. Она выглядела так аппетитно, что ему захотелось съесть ее.

— Я еще не готова заглянуть в эти коробки, — сказала она обыденным голосом, открыла шкаф и стала искать флисовую куртку.

— Как они оказались у тебя, Кэт? Они от твоей матери?

Она кивнула.

— Мне их дала Рита. Я ездила повидаться с ней в школу сегодня и заехала к ней домой. — Райли помог Кэт попасть в рукава куртки. — Она сказала, что мама дала их ей для меня.

Райли задумчиво хмыкнул:

— Ты ведь знаешь, что в одной из этих коробок твой старый плащ?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: