Шрифт:
Она нашла номер, и вскоре трубку сняла хорошо ей знакомая расторопная и решительная секретарша.
– Доброе утро. Это Триш Макгуайр… могу я поговорить с Джорджем Хэнтоном?
– Можно узнать, по какому поводу?
– Одному моему клиенту срочно нужен адвокат. Я коллега Джорджа, и в прошлом он пользовался моими услугами, а сейчас я хотела бы получить его совет.
– Понятно. Разумеется. Я узнаю, на месте ли он, мисс Макгуайр.
Дожидаясь Джорджа, Триш вспоминала об их последней жесткой стычке в связи с одним из его клиентов и о некоторых более удачных эпизодах их прошлой совместной работы.
Очень высокий мужчина, телосложением напоминавший глыбу, получил у молодых адвокатов в конторе Триш прозвище «Большой Медведь» – за свои габариты и чрезвычайную мягкость, которая маскировала необыкновенную скорость и жесткость его нападений. Практически все его обожали, но одновременно опасались едкого сарказма, которым он встречал любую небрежность или ошибку.
Больше всего Триш ценила его страстность в защите клиентов и то, что ни при каких обстоятельствах он не пытался щадить себя. Уголовными делами он почти не занимался, но Триш знала, что он отстоит интересы Ники лучше, чем кто-либо другой.
– Значит, это действительно ты, Триш Макгуайр? – раздался в прижатой к уху трубке голос.
Ни у кого больше нет такого голоса, подумала она, низкого и придающего силу, словно гнев, который двигал Джорджа по жизни, уравновешивался теплом сочувствия, которое он давал тем, кто в нем нуждался.
– Это действительно я, Джордж. Как ты?
– Отлично. Лучше скажи, как ты? Я слышал, ты болеешь.
– Значит, вот что обо мне говорят? – Вспышка внезапной ярости, почти такая же мощная, как те, что постоянно испытывал Джордж, охватила ее, и Триш даже удивилась, что не потеряла способность соображать.
– Да. Пару недель назад я пытался пригласить тебя на одно важное дело, но ваш секретарь сказал, что ты болеешь и взяла несколько месяцев, чтобы подлечиться. Серьезно так сказал. Что это было – операция?
Триш понадобилось несколько секунд, чтобы взять себя в руки. Заговорив, она с радостью отметила, что голос ее звучит почти нормально.
– Вообще-то я взяла отпуск, чтобы написать книгу о детях и законе для «Миллен букс».
– А! Это больше похоже на правду. И на тебя. Так чем могу служить? Очень напряженное утро.
– Немного нахально с моей стороны, но я хотела узнать, не мог бы ты съездить – или послать надежного человека – в полицейский участок на Черч-стрит ради одной моей, можно сказать, клиентки, которую арестовали по подозрению в убийстве ребенка. К сожалению, это пойдет как бесплатная юридическая помощь, она ей в любом случае полагается. У нее нет ничего, кроме зарплаты. Зовут ее Ники Бэгшот.
– Няня в деле Уэблок?
– Правильно. Ты за ним следишь?
– Поневоле приходится, когда оно на первых страницах всех газет. Это еще одна причина, по которой я поверил истории о твоей болезни: на фотографиях ты выглядела неважнецки. Нашли тело?
– Нет. Но явно получили какие-то основания для ареста. Какие именно, я не знаю.
– Хорошо, я с этим разберусь. Но, Триш, почему ты этим занимаешься? Я думал, что ты – родственница Антонии Уэблок. Я точно помню подпись под снимком.
– Да, мы троюродные сестры.
– И ты пытаешься организовать помощь для няни, которая в лучшем случае не углядела за ребенком и позволила его украсть, а в худшем – причинила ему серьезный вред? Я правильно понимаю?
– Да, – подтвердила Триш, не желавшая пускаться в длинные объяснения, но прекрасно понимавшая, что дать их придется, если она хочет, чтобы Джордж взял дело Ники. – По многим причинам. Во-первых, я думаю, что Ники невиновна, во-вторых, она настолько одинока, что попросила сообщить о своем аресте не кому-нибудь, а именно мне. После этого я не могла не помочь. Послушай, Джордж, я знаю, что это не совсем твоя область, но ты поможешь?
– Попробую. – Тон его стал менее серьезным. – Арестов у нее не было, иначе она никогда не получила бы такую работу.
– Да-а, – протянула Триш, вспомнив, что Уиллоу Уорт вызвалась выведать у своего источника в «Помощниках Холланд-парка» сведения о Ники. – Но я пытаюсь больше узнать о ее прошлом. Я займусь этим сегодня же утром, а потом сообщу тебе, что удастся накопать, если ты отправишь кого-нибудь в участок. Это возможно? Я знаю, что прошу слишком многого.
– Тогда я, пожалуй, съезжу туда сам и на месте посмотрю, как обстоят дела, и если твой случай покажется мне слишком трудоемким, передам кому-нибудь из своих сотрудников. Как ты говоришь, юридическую помощь она все равно получит. Договорились?
– Чудесно. Джордж, какой ты молодец, что согласился!
Он засмеялся и сказал вполне дружелюбно и без обычного сарказма:
– Пустяки. Я рад, что ты обратилась ко мне, хоть и немного удивлен. Мы расстались не на самой дружеской ноте.
– Да, – подтвердила Триш, вспоминая, как разозлилась, когда он раскритиковал составленный ею итоговый документ по делу его клиента. – Но ты замечательный! И в конце концов, ты же пытался снова нанять меня пару недель назад.
Она дала отбой, не дожидаясь его ответа, и набрала номер Уиллоу.