Вход/Регистрация
И никаких сожалений
вернуться

Бретт Розалинд

Шрифт:

Он прибыл три часа спустя. Своим крепким рукопожатием мистер Гамприсс едва не сломал Клэр руку.

— Рад знакомству с вами, миссис Брэннан, — сказал он. Его голос звучал очень искренне, хотя Клэр подозревала, что выглядит в данный момент не наилучшим образом. Бессонная ночь оставила коричневые круги под глазами, а за последнюю неделю она сильно исхудала.

Билл Гамприсс оказался мужчиной среднего роста, крепкого телосложения, с загорелой кожей и карими, вечно бегающими глазами. Его отец был плавщиком меди в Бирмингеме, как сообщил он Клэр. Билл хотел изучать медицину, но отец воспротивился. Его сын — докторишка? Он и слышать ничего не желал об этом.

Мистер Гамприсс присел на край дивана, его глаза непрерывно изучали каждый дюйм гостиной.

— Я не знал, что ждет меня здесь, — задумчиво произнес он. — Но точно я не ожидал подобного. Здесь все выглядит таким… цивилизованным.

— Видели бы вы этот дом, когда пятнадцать месяцев назад я и мой муж прибыли сюда. — Клэр улыбнулась и покачала головой, как бы отряхиваясь от неприятных воспоминаний. — Сюда вторглись джунгли, по дому разрослась зеленая плесень. Мы с Россом затратили много сил, чтобы этот дом стал пригодным для жизни.

— Просто потрясающе, — воскликнул Билл с энтузиазмом. — Я… надеюсь, вы оставите мне некоторую мебель. Видите ли, я холостяк. Мне не требуется много вещей, чтобы дом был для меня уютным.

— Да. Мы оставим всю мебель, — с грустью сказала Клэр. — Она принадлежит компании… и вы можете взять несколько книг…

— Это пианино тоже принадлежит компании? — спросил он, не зная, что этим бередит ее израненное сердце.

— Нет, пианино мое, — быстро ответила она. — Это подарок мужа, и я заберу его с собой, когда уеду. Паром доставит его до Онитсло.

— Очень жаль. — Его глаза теперь изучали лицо Клэр. — Я могу убедить вас поменять решение? Я люблю иногда сыграть несколько простеньких мелодий.

— Нет. Пианино сломано, и никто так и не смог его починить. Еще чаю, мистер Гамприсс?

— Зовите меня Билл. Нам ведь теперь придется часто видеться… если только ваш муженек не имеет ничего против ваших близких знакомств с другими мужчинами?

Назвать Росса ее «муженьком»! Клэр едва не разразилась истерическим смехом. Но хотя Билл Гамприсс казался ей слегка неприятным и тяжелым человеком, она решила не давать воли нервам.

— Так вы мечтали стать доктором? — как ни в чем не бывало спросила она.

— А-ай! Я уже им был, но мой старик в последний момент встал на дыбы. Он упрямый, самодовольный… ну, вы знаете людей подобного типа. Считает, что владеет душами своих детей только потому, что посодействовал нашему появлению на этот свет. Беда в том, — Билл глубоко вздохнул, — что чаще всего дети чувствуют себя обязанными перед родителями. Отец предложил мне неплохое пособие. Я бы не стал его получать, если бы рассорился со стариком.

— Как же вы пришли в лесозаготовительный бизнес? — спросила Клэр. — По-моему, это далековато и от занятий вашего отца, и от профессии врача тоже.

— Это он предложил мне. Я младший сын в семье, понимаете? Мои старшие братья пошли по стопам отца и… у меня не было возможности выбора. Я не против лесоводства. Я вполне разбираюсь в этом бизнесе.

— Но все еще испытываете тягу к разного рода болезням? — Клэр улыбнулась. Она оглядела его крепкие пальцы. Да, подумала она, из него вышел бы отличный хирург. — Еще не поздно вернуться в медицину, Билл. Живя здесь два или три года, вы можете получиться. Тогда вам будет чем заняться длительными одинокими вечерами.

— Поможет не умереть со скуки, да? — Билл выдавил из себя смешок. — Не могу винить Брэннана в том, что он привез с собой свою маленькую женушку. Хотя здесь не подходящий для молодой женщины климат, не говоря уже о проливных дождях.

— Да, дожди — это самое худшее, — согласилась она. — Влажный, горячий воздух, становится трудно дышать.

— Похоже, вы основательно изучили эту местность. — Мистер Гамприсс оглядел Клэр с ног до головы с неподдельным интересом. — Боже, как же сильно должна влюбиться девчонка, чтобы отправиться с мужчиной в джунгли, за мили от магазинов и кино.

— Что правда, то правда. — Клэр кисло улыбнулась. — Должна заметить, что буду целый месяц ходить на все фильмы и проведу немало времени в магазинах, когда вернусь в Лондон.

— Сожалею, что шеф заставил Брэннана задержаться еще на несколько недель, — довольно грубо извинился он. — Не хочу разрушить вашу дружную семью.

— Нет, что вы. Вы тут ни при чем, — заверила она его. — Почему бы вам всерьез не заняться изучением медицины, пока вы здесь? Ко времени возвращения в Англию вы сможете выучить довольно много и будете готовы сдать вступительные экзамены в университет.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: