Вход/Регистрация
Талисман любви
вернуться

Маккол Дина

Шрифт:

Получилась та же картина. Ни ее лицо, ни тело никоим образом не могли так сильно пострадать от этого падения. Но что же произошло после того, как она уехала домой?

— Спишь на ходу?

Он вздрогнул и открыл глаза. Его шеф, Эвис Моррел, с улыбкой смотрел на него.

— Шеф… Мне кажется, я только что столкнулся со случаем телесного истязания.

Улыбка медленно сползла с лица Моррела.

— Черт побери, что ты хочешь этим сказать? — спросил он. — Я думал, ты ездил к Поттерам, чтобы вернуть сережку.

— Да, я был там. И когда миссис Поттер спустилась вниз, чтобы опознать серьгу, она выглядела так, будто ее избили.

Моррел нахмурился и отвел глаза.

— Э, парень, она же упала с помоста, забыл? Я знаю, ты ловок, но ты же сделан не из бархата и пуха. Вероятно, она все же ушиблась.

— Нет, черт побери. Я знаю, о чем говорю. Женщина в парке поднялась и держалась прямо, шла уверенно. А та, которую я только что видел, не могла стоять ровно. У нее распухла губа, синяк на пол-лица. И все это случилось не в момент падения.

— Не вмешивайся в это дело.

Даже если бы Моррел предложил ему взятку, Дюпре не был бы так ошеломлен, как сейчас, потому что этот человек был всегда кристально честен и безупречен.

— Черт возьми, что вы подразумеваете под этим «не вмешивайся»? — потребовал он ответа, чувствуя, что его голое дрожит от негодования и ярости.

— Только то, что сказал. Существуют вещи, в которые тебе лучше не совать свой нос, Дюпре. Джефферсон нахмурился.

— Но я же не могу не замечать того, что видят мои глаза.

— Нет, можешь… и будешь. Я сказал, не вмешивайся. Это приказ.

Но Моррел слишком хорошо знал своего подчиненного, чтобы не понимать, что взрыв неизбежен. И он последовал.

— Дерьмо собачье!

Моррел отступил на шаг, Дюпре подался вперед, и их носы чуть не соприкоснулись.

— Лучше я сдохну, — процедил он.

— Так оно и случится, если ты не прислушаешься к моему совету, — парировал Моррел.

Дюпре развернулся и направился к машине. Во всей его походке и фигуре сквозила неуемная ярость. Он пытался убежать от самого себя.

Он сел в автомобиль, дал газ и отпустил сцепление. Только теперь он наконец стал осознавать, что сделал. Неповиновение прямому приказу начальника не способствует быстрому продвижению по служебной лестнице.

— Черт побери, — пробормотал он, выруливая на проезжую часть. — Все равно я искал работу, когда меня взяли сюда.

— Мэйбл, скажи, пожалуйста, Дэвиду, что я внизу и жду его, — попросила Аманда, присаживаясь на стул в холле.

Мэйбл поспешила выполнить указание хозяйки, немного удивленная ее спокойным тоном. Она не могла припомнить случая, чтобы миссис Поттер брала инициативу в свои руки, и очень опасалась последствий таких ее действий.

Она заглянула в библиотеку, но хозяина там не было. Нахмурившись, она повернулась и охнула от испуга, когда вдруг обнаружила его менее чем в футе от себя. Лицо его было мрачным и напряженным.

— О Боже, мистер Поттер, как же вы меня напугали! Я не слышала, как вы вошли.

— Я слегка поранился, — сказал он, демонстрируя аккуратный кусочек марли и лейкопластырь на ладони. — Аманда готова?

— Да, сэр, она ожидает вас в холле.

И снова Мэйбл подивилась необычному повороту событий. Прежде Дэвид Поттер в такой ситуации уже бы рвал и метал от ярости. Она спрашивала себя, что нашло на этих двоих, и вздохнула. Чем меньше она знает о том, что происходит в этом доме, тем лучше для нее.

— Я позвонил Маркусу. Он отвезет нас, — сказал Дэвид. — Если мне будут звонить, попроси оставить сообщение. Я постараюсь вернуться как можно скорее.

— Да, сэр, — сказала Мэйбл, глядя ему вслед.

Дэвид шел по длинному коридору, с гордостью взирая на полированный мрамор и сверкающий хрусталь. Он любил красивые вещи. Это была одна из причин, по которой он гордился своей женой. Она была красивой женщиной.

И тут он увидел Аманду. Она сидела тихо и прямо, ожидая его появления. Сейчас она пребывала не в лучшем виде, и это ему не понравилось.

— Дорогая, ты готова? — спросил он. Погруженная в свои мысли, она не заметила его появления и вздрогнула, услышав его голос.

— Да, — сказала она, устремив взгляд куда-то поверх его плеча. — Ты меня отвезешь?

Он поднял руку и снова продемонстрировал заклейку на ладони.

— Я слегка поранился. — Он улыбнулся. — Сегодня просто какой-то день невезения для Поттеров. Я только что вызвал Маркуса с машиной. Он скоро прибудет.

В тот же момент они услышали шуршание шин по гравию.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: