Шрифт:
Почти все собрались вокруг них, потрясенные инцидентом, но, быстро убедившись, что Гарри в надежных руках, занялись разбивкой лагеря, предоставив Лоу заботам Джеки. Она молча промыла и забинтовала его раны, стараясь действовать как можно мягче, потому что, несмотря на напускную бодрость, Гарри часто вздрагивал и болезненно морщился.
Однако у него хватило сил громко вскрикнуть от смущения, когда она добралась до молнии на его брюках и попыталась ее расстегнуть.
– Хватит! Я уже в порядке!
– Нет, вы не в порядке, – резко возразила девушка. – Почти наверняка ваши ноги тоже сильно пострадали. Так вот: или мы снимем эти брюки, или я их разрежу! Так или иначе, но я должна осмотреть все раны и ссадины. Иначе вы можете запросто подхватить инфекцию.
– Крис! – взмолился Гарри, найдя глазами Рибейро.
– А я тут при чем? – осведомился Крис. – Здесь командует врач. Если она не справится со своей работой, значит, ей здесь делать нечего. – Он вдруг улыбнулся. – Потом будешь чувствовать себя лучше!
– Но мне чертовски неловко! – настаивал Гарри, и Джаклин нетерпеливо фыркнула.
– Чепуха! Я видела больше голых мужчин, чем вы съели горячих обедов! Брайен, – позвала она, – помоги мне управиться с этим недотрогой!
На этом сложности кончились. И немного позже, вымыв руки и раскатывая засученные рукава, Джеки думала, что Гарри скоро поправится. Теперь он удобно лежал в спальном мешке около костра, и цвет лица у него был уже почти нормальный. Теплое питье и покой – и к следующему утру он сможет подняться на ноги.
– Ему сегодня нельзя никуда идти, – сказала она Крису, когда тот подошел и вручил ей кружку с дымящимся кофе. – Раны довольно серьезные, но дело не только в этом. Он все еще не отошел от шока.
– Вижу, – пробормотал Крис. – К счастью, мы уже на озере, так что ничего особенно срочного сейчас нет. – Он пристально посмотрел на нее сверху вниз. – Вы действовали поразительно ловко. Даже не похоже на студентку.
– Ну, перед университетом я еще пару лет путешествовала. – Она небрежно пожала плечами. – И завершила этот этап своей жизни в африканском госпитале, помогая во всем и иногда даже подменяя медсестру. Там был один очень опытный английский врач, который меня многому научил. Во всяком случае, – она вздохнула, – я научилась справляться со своими обязанностями. Так что в университет я поступила не сразу после школы. Я уже не была зеленой.
– Зеленой? – изумленно переспросил Крис, и Джеки улыбнулась. Сеньор Рибейро так хорошо говорил по-английски, что она не ожидала, что он чего-то не поймет.
– Ну, незрелой, неоперившейся, неопытной, – объяснила Джаклин.
Он понимающе кивнул.
– Специфика английского… Полагаю, что реплика насчет голых мужчин и горячих обедов – тоже одна из идиом вашего языка?
Джеки сдавленно хихикнула и уголком глаза поймала его взгляд, полный лукавого интереса.
– Надо было действовать быстро. Я сказала так, чтобы успокоить его, – улыбнулась девушка.
– Рад это слышать, – пробормотал Крис. – Теперь, когда вы меня вразумили, я, пожалуй, смогу успокоиться без посторонней помощи, – добавил он, подняв бровь и глядя на нее с легкой укоризной.
Подошел профессор с Брайеном, и Джеки перестала смеяться. Она вдруг поняла ход мыслей Криса и представила себе его ярость, когда он понял ее реплику в буквальном смысле. Его рассердило уже то, что она вообще говорила на эту тему.
Крис, видно, был человеком весьма строгих взглядов.
– Ну и каша заварилась! – уныло сказал дядя, и Джеки, снова рассмеявшись, схватила его за руку, в то время как темные глаза Криса уставились на профессора с нескрываемым раздражением.
– Говори без идиом, – посоветовала она. – У Криса уже голова кругом пошла от моего злоупотребления жаргоном.
– Что? – Дядя с недоумением смотрел на них, нахмурившись, но потом решил, по своему обыкновению, не обращать внимания на этих двоих. – Что будем делать? – спросил он Криса.
Когда Джеки подняла глаза, она увидела, что тот смотрит на нее непривычно мягко.
– Сейчас мы перекусим, отдохнем, а потом решим, – сказал он дяде Джону. – Я надеялся, что сегодня мы поищем дорогу, но теперь все зависит от Гарри. Наш доктор скажет, можно ли оставить его на попечение индейцев.
Девушка пожала плечами.
– Лоу крупный, крепкий мужчина. Просто еще не отошел от шока. Разумеется, его можно будет на кого-то оставить. Но сам он сегодня никуда ходить не должен.