Шрифт:
– О, так вы уже совсем взрослая… – сказал он с насмешливой улыбкой. – А мне тридцать семь. – Он раздраженно фыркнул. – Полагаю, я достиг возраста, когда следует руководствоваться здравым смыслом.
– Но вы способны… – тихо промолвила Джеки, и он метнул на нее сердитый взгляд.
– Способен на что? Да, вы правы: я вовсе не так хладнокровен, особенно когда гляжу на вас.
– Давайте лучше поговорим о чем-нибудь еще, – предложила Джеки, и он проворчал.
– Придумайте тему! Если вы сможете отвлечься от того, что сейчас занимает и мои и ваши мысли, я буду очень удивлен.
– Почему бы вам не отправить меня обратно – отпустить домой? – спросила она.
Крис долго молчал, прежде чем ответить.
– Нет, это невозможно. Вы еще недостаточно окрепли. Я даже не уверен, что смогу уехать, пока вы будете здесь гостить. Посмотрим, что из этого выйдет. Когда я вручу вас своей матери, то по крайней мере буду уверен, что вы в безопасности.
– Может быть, я ей не понравлюсь, – пробормотала девушка, и он успокаивающе улыбнулся.
– Вы ей понравитесь. Почему бы нет? Ведь вы с ней одной национальности.
– И вы тоже. Вы наполовину такой же, как она.
– Я пошел в отца, – спокойно возразил Крис. – И даже внешне не похож на мать. Я перуанец, а она так и не перестала быть англичанкой.
– А ей не хотелось вернуться на родину?
Крис пожал плечами и повернул голову, взглянув на нее с мимолетной улыбкой.
– В этом я никогда не был уверен. В прошлом я ее спрашивал, и она всегда отвечала одинаково: я люблю твоего отца. – Крис посмотрел вперед, прищурившись от солнца. – Надеюсь, что это так, но, должен признаться, я никогда не мог понять за что. Мой отец – твердый и несгибаемый человек. Женщины – странные существа! Они способны приносить себя в жертву.
Это прозвучало зловеще, и Джеки еще раз убедилась, что ей не хочется встречаться с отцом Криса.
Больше он ничего не сказал. Машина проехала по подъездной аллее, и они оказались у самого фантастического дома, который Джеки когда-либо видела.
В нем не было ничего европейского. Это был южноамериканский дом – белый, сверкающий на солнце, под красной черепичной крышей, с высокими арочными галереями, затеняющими первый этаж. Вьющиеся растения оплетали стены, создавая ощущение радости, прохлады и свежести. Прекрасный, как волшебный сон, и, когда Крис, остановив машину, вопросительно обернулся к девушке, та не удержалась от горячей похвалы.
– Это замечательно! – выдохнула она, и он одарил ее улыбкой, осветившей его мрачное лицо.
– Дом удобный, – согласился Крис. – Войдите и познакомьтесь с моей матерью. Она, вероятно, уже несколько часов здесь и ждет нас с нетерпением.
Джеки никогда так не нервничала. Она очень хорошо понимала, что попала в совершенно безвыходную ситуацию: ей хотелось быть с Крисом, и в то же время она понимала, что абсолютно не знает его. А теперь ей предстояло встретиться с женщиной, которая, судя по всему, так и не обрела счастья в браке.
9
Звуки собственных шагов по прохладным плитам холла показались Джеки оглушительными, а после долгого сидения в машине идти было нелегко. Крис слегка поддерживал ее под локоть, и она благодарно взглянула на него, обрадованная его мягкой улыбкой. Это придало ей мужества предстать перед высокой стройной женщиной, которая шла им навстречу.
При первом взгляде на нее было ясно, что это – англичанка, несмотря на долгие годы, проведенные в Южной Америке. У нее было красивое лицо, седые волосы гладко зачесаны. На сына она смотрела весело и ласково.
– Вот я здесь, Крис, как и было приказано, – живо заметила она, когда он подошел поцеловать ее в щеку.
– Спасибо, madresita [3] . Ты просто ангел! – Он повернулся и представил Джеки: – А вот и Джаклин. Ты поможешь ей поправиться?
– С удовольствием! – Женщина подошла и пожала Джеки руку. – Вы очень красивы, сеньорита Беллоу. Я бы сказала, изысканно красивы, – добавила она, и девушка покраснела, смутившись, но тут вмешался Крис:
3
Матушка (исп.).