Шрифт:
Пройдя мимо него, она невольно обернулась. Должен же он заметить, какая она красивая и сексапильная — ведь так считал Джейк. Воспоминания о минувшей ночи заставили ее покраснеть. Даже если бы она умерла прямо сейчас, жизнь ее была бы прожита не напрасно. Впервые она ощутила всю ее полноту.
Интересно, а что Джейк об этом думает? Наверное, то же самое — ведь он собирается жениться на ней и хочет иметь от нее детей. Мечты о будущем теснили одна другую: вот они вдвоем едут на работу, идут в кино, он наблюдает, как она возится на грядке… А когда у них появятся дети, Джейк будет им прекрасным отцом. Он так долго был одинок, даже родители выгнали его из дома. Они выставили его за дверь в то самое время, когда он больше всего нуждался в их поддержке. Невероятно, чтобы ее родители могли пойти на такое! Что бы она ни сделала, они все равно простили бы ее и любили по-прежнему. Жаль, что Джейк с ними уже никогда не познакомится. Он бы им понравился. И они ему — тоже.
Морин постучала в дверь офиса Макфабера.
— Войдите! — раздался голос Чарлин.
Она вошла и остановилась, застенчиво переминаясь с ноги на ногу.
— Мы с ним договорились встретиться здесь, — пробормотала она, заметив, как Чарлин удивленно вскинула брови.
— С кем?
— С моим женихом. Он сказал, чтобы я ждала его у Макфабера сразу же после окончания испытаний.
— Хм… — Чарлин была озадачена. — А ты уверена, что ничего не перепутала?
Морин подошла поближе к столу. Ей было не по себе.
— Детектив у него?
— Да. По крайней мере, он был там, когда я уходила. Мне нужно было выйти по делам. Так вот в чем твоя тайна!.. Значит, детектив?
— Он отличный сыщик, — заверила ее Морин, нервно моргая. — И замечательный человек. Приходи к нам на свадьбу, она назначена на понедельник. У нас будет большая семья, и мы будем очень счастливы!
— Как в сказке, — улыбнулась Чарлин. — Мне все это знакомо. Первые несколько дней после помолвки я думала точно так же. Подожди секунду. — Она нажала кнопку селектора: — Мистер Макфабер? Здесь у меня одна девушка, она хочет видеть детектива. Говорит, что у них назначена встреча.
— Пусть войдет.
Голос Макфабера прозвучал глухо и неразборчиво.
Морин набрала полные легкие воздуха, выдохнула и скрестила пальцы.
— Он не кусается, — заверила ее Чарлин. — Он тебе понравится. Иди и встречай своего жениха. Ну, смелее! — Она ободряюще улыбнулась.
— Легко сказать — смелее… Ладно, постараюсь. Пожелай мне удачи.
— Желаю.
Морин повернула ручку двери и медленно вошла в огромный, шикарно оформленный офис Джозефа Макфабера. Она как будто попала в другой мир. Все в этом кабинете говорило о богатстве и высоком положении его хозяина. Массивный дубовый стол, глубокие кожаные кресла, толстый ковер, гасящий звук шагов…
Около стола стояло огромное кожаное кресло. В нем, отвернувшись к окну, выходившему на летное поле, сидел человек.
— Я… я прошу прощения, мистер Макфабер, но мне сказали, что Джейк Эдвардс будет ждать меня здесь, — медленно выговорила она тем уважительно-официальным тоном, которым всегда разговаривала с руководителями компании. — Надеюсь, вы не возражаете? Чарлин сказала мне, что он здесь. Возможно, он известен вам под другим именем. Он ваш детектив… я полагаю…
Все оказалось гораздо труднее, чем он мог думать. Он слышал, как изменился ее голос, в котором появились нотки нервозности. Это так не похоже на голос той, другой Морин! Его высокое положение стало между ними непреодолимой стеной. Он поморщился. Она вела себя совершенно не так, как раньше.
— Мистер Макфабер? — снова спросила она, нервничая все больше и больше оттого, что он, казалось, не замечал ее присутствия.
— Да, — раздался усталый и такой знакомый голос. — Я и есть Макфабер.
И он развернулся в кресле. Теперь он сидел лицом к ней.
Глава восьмая
Кровь отхлынула от лица Морин. Мне все это снится, подумала она. Человек, сидевший в кресле, выглядел как Джейк Эдвардс, но на нем был очень дорогой синий костюм, сшитый на заказ, белая шелковая рубашка и шелковый галстук с экзотическим узором. Он был воплощением власти и богатства.
— Я знал, что тебя это шокирует, — признался он. — Но все поправимо…
— Поправимо?
Он достал из портсигара сигарету и прикурил ее от позолоченной зажигалки.
— Садись.
Она охотно села, потому что ее ноги предательски подгибались. Сердце билось так сильно, что ей показалось, будто Джейк слышит его удары. В глазах ее читались удивление, растерянность, боль…
— Ты не можешь быть Макфабером, — пролепетала она.
— Почему нет? — Он пожал плечами. — Кто-то пытался сорвать мой чертов проект. Сначала я думал, что ты замешана в этом деле. Поэтому я стал следить за тобой. Вскоре мне стало ясно, что ты тут ни при чем.
— Почему же ты продолжал встречаться со мной?
Морин чувствовала, что мир разваливается на части. Ей хотелось кричать от боли. Она отдалась мужчине, для которого женщины значили столько же, сколько хороший десерт после сытного обеда. Ее мечты о будущем превратились в пепел. Такой, как он, никогда не свяжет себя с ней. Никогда. Он всегда сможет найти женщину, равную себе. Зачем ему какая-то секретарша, даже если она переспала с ним?… И с какой стати ему было предохраняться — для него не проблема оплатить сотню абортов…