Шрифт:
Лэ, исполненные тайны, фантазии и юмора
№ 1. Дворец лжецов
Я грезил в мраморных палатах, Мокрицы ползали на лапах, Качаясь, а вокруг был запах Почившего недавно сыра, Озябший ветер дунул сыро, И чхал я долго и настырно. Здесь были странные шпалеры, На них лишь ужасов примеры Да лжи из социальной сферы. Один предстал здесь знатоком, Кричит хвастливо о пустом, Ему ж кивают париком. А вот еще мрачней одни: Не знали игр в былые дни, В трудах не видя западни. Ведь в их груди лишь глыбы льда А жертвы их сидят всегда Все, сбившись в стайку и рыдая. Другой цветет, как брег реки, А травы буйны, высоки, Но зелень эта — сорняки. О зле вещает птичий свист, Он в кислом воздухе повис, И в западню всех манит бриз. Не слышат звери трели эти, И вы их дивной лжи не верьте: Здесь красота — приманка смерти. Дух на глазах распался, в то же Мгновенье уловил я все же Виденье призрачного ложа. На нем калеки спят вдвоем, Что рождены твоим пером, Юрист, но спят уж вечным сном. Слугу раз принял Ричард Ро, А тот бессвязно плачет: «О! Как ей служить при Джоне До!» «Я возбуждал угасший разум, Запутавшийся в длинных фразах Об иске и защите разом». Она в слезах — со смехом, без: «Суд безрассуден, а процесс Пошел душе наперерез». За чучело встав как-то днем, Кричала скорбно — в горле ж ком, — Что беззаконен наш закон! Мир погрузился в темноту, Знакомый голос в пустоту Кричал: «Преследуйте! Ату!» Ночь отцвела, и цвет рассвета Вдруг пробудил порывы ветра, Прогнавшие виденье это. Ушла кровать из сна на ножках И виселица с петлей — тоже, А Ро и До на смертном ложе. И нервы иногда дрожат: Ведь в недрах сердца где-то спят Виденья мраморных палат. Оксфорд, 1855 На вересковой пустоши
[Всегда бывает интересно узнать, откуда наши великие поэты заимствовали ту или иную идею, — именно этот довод и придал нам решимости опубликовать нижеследующее, хотя вполне возможно, что его появление в свет причинит боль почитателям Вордсворта и его поэмы «Решимость и Независимость».]
Песенка шутливой Черепашки
Хор:
Лосось! Плыви и вверх, и вниз! Лосось! Всем телом изогнись! Рыб в море много завелось, Но лучше всех — Лосось! Мисс Джонс
[Это шаловливое стихотворение написано в жанре попурри и составлено из двадцати двух мелодий, начиная с песенки «Капитан и Его Усы», кончая «Правь, Британия…»]
19
Гретна-Грин — шотландская деревня, где тайно венчались пары. — Прим. пер.