Шрифт:
1. Проанализируйте признаки речевого акта (коммуникативная целеустановка, предмет коммуникации, признаки ситуации, в пределах которой осуществляется коммуникация, социальная характеристика участников коммуникации), реализованные в следующем тексте:
Встречаются две подруги:
– А что сейчас делает Машка?
– Учит литературу!
– Кошмар! Чему она может научить литературу?
2. Опишите способы оперирования потребностями (определяя смыслообразующий мотив деятельности и мотив-стимул) участников коммуникативного акта, отраженные в следующем тексте:
Истинное отношение к нашему системному администратору стало понятным, когда девочки из бухгалтерии приняли общее решение скормить ему тортик двухнедельной давности.
3. Измените систему потребностей (в тексте упражнения № 2) и создайте свой текст, не меняя структуру коммуникативного акта.
4. Определите типы текстов, включенных в текст стихотворения Т. Собакина. Опишите модель межтекстового взаимодействия.
5. Исследуйте текстовые характеристики поля аргументации, отраженные в следующем тексте:
(реклама казино-клуба «Премьер»)
Удачной охоты!
В казино-клубе «Премьер» открыта «Охота на ягуара». Главный трофей – хит сезона, уже ставший классикой, автомобиль «JAGUAR S-Type». Дизайн автомобиля в стиле ретро-классики, внешний лоск и роскошь интерьера удовлетворяют самый изысканный вкус, а его родословная выступает отличной рекомендацией стиля и вкуса своего хозяина.
Обладателем «охотничьей лицензии» может стать каждый гость казино, получивший определенное количество баллов.
Не надо мечтать о Ягуаре – прими участие в охоте и выиграй!
6. Измените характеристики поля аргументации, реализованные в приведенном выше тексте. Определите адаптивный потенциал данного текста. Исследуйте, каким образом изменятся его текстовые характеристики.
7. Изучив материал главы, предложите гипотезу о взаимодействии отношения текста к действительности и к текстам. Проанализируйте небольшой текст (короткий рассказ И. Бунина, А. Куприна, В. Астафьева и др.; рекламное объявление, текст социальной рекламы; высказывание коллеги / приятеля / случайного собеседника и др.) на основе выдвинутой Вами гипотезы.
8. Попытайтесь продлить ряд оснований, по которым строится парадигма / синтагма текста. Какие факторы могут стать таковыми? Какие не могут? Предложите объяснения.
9. По вашей оценке, существуют непроизводные тексты?
10. Почему в главе не использовано понятие производящего текста?
11. Как соотносятся текстопорождение / текстопонимение и текстообразование?
12. Выберите короткий по протяженности текст и реконструируйте гнездо родственных текстов относительно избранного вами текста. Что дает эта реконструкция для обеспечения понимания и истолкования данного текста?
ВМЕСТО ЗАКЛЮЧЕНИЯ
Операциональная ориентированность учения о тексте на интерпретативную деятельность слушающего (читающего)
Итак, основные разделы учебного пособия предлагают читателю общетеоретические знания относительно различных аспектов текста: его коммуникативной организации, знаковой природы и вытекающей из нее уровневой структуры, его свойства самоорганизации, а также его места в коммуникативном пространстве, его включенности в интертекстуальные связи и т. д.
Практический аспект общей теории текста предполагает использование этих знаний (конечно, при условии их присвоения) при различных видах работ с текстом, в широком смысле в процессе филологической рефлексии.
Рефлексия – родовое понятие по отношению к пониманию, понимание есть организованность рефлексии, следовательно, доступна организации как вид деятельности. Рефлексивная деятельность определяется как «средство социального познания того, что для реципиента является новым» [Богин 1989, с. 53]. Следовательно, филологическая рефлексия – специфический, всегда осознанный процесс, в ходе которого реципиент, используя знания о тексте, его структуре, организации, свойствах, стилевой и жанровой природе и пр., извлекает новую информацию о смысловой организации текста – понимает его. Профессионал-интерпретатор в процессе понимания располагает набором ключей – знаний и навыками их использования, в этом смысле его интерпретация принципиальным образом отличается от обыденной читательской рефлексии, хотя последняя может быть объектом специального исследования.
Вопрос о сущности понимания текста – один из самых трудных в филологии. Пониманием текста называют [Там же, с. 53] обращение опыта человека на текст с целью освоения его содержательности, и тогда говорят о герменевтической работе с текстом [Богин 1982, 1989, 1994; Арнольд 1974].
Понимание – феномен, в котором оказываются связанными социальное и индивидуальное бытие человека. В интерпретации текста это ведет к последовательному разграничению, с одной стороны, с другой, к установлению связей индивидуально и личностно значимого опыта субъекта с социально наиболее существенными для каждой данной герменевтической ситуации (ситуации, требующей мыслительных усилий) смыслами.