Вход/Регистрация
Свеча для трупа
вернуться

Грэнджер Энн

Шрифт:

— Странная связь, верно? Если бы не Юнис, Кимберли никогда бы не нашли. Чистой воды случайность.

— Да. Интересно, правда, является ли случайностью то, что убийца выбрал именно эту могилу? На старом кладбище есть очень древние могилы — некоторые датируются XVIII веком. Почему не выбрать такую могилу, которую никто и никогда не стал бы вскрывать? Зачем использовать могилу 1962 года, которую, вероятно, время от времени навещают родственники?

— Я об этом не подумала, — призналась Мередит.

Маркби невесело усмехнулся:

— Кроме того, всегда интересно поглядеть на публику, собирающуюся на похоронах. Иногда на такие мероприятия под сень кладбищенских деревьев слетаются очень странные птицы.

Как бы в подтверждение его последних слов, они поравнялись с купой тисов. Ноздри Мередит уловили запах табака. Она огляделась. В тени деревьев, опираясь на лопаты, стояли две мрачные фигуры в шерстяных шапочках. Над одной из них вился сигаретный дымок. Их позы напоминали о солдатах, вырезанных на военном монументе: оружие у ноги, головы склонены.

— Дэнни и Гордон, — тихо сказал Маркби. — Дожидаются, когда все разойдутся, чтобы засыпать могилу.

— Похитители трупов! — воскликнула Мередит, вспомнив, как поразило ее известие об их находке.

— В старые времена они вполне могли бы оказаться среди представителей этой профессии, — ответил Маркби. — Интересная парочка Дэнни и его братец. Не то чтобы они были замечены в чем-то предосудительном… В отличие от старого Буллена. Он тут был могильщиком до них. — Он вздохнул. — Надо бы поговорить с ним, но его уже много лет никто не видел. Если он жив, то, скорее всего, ничего уже не помнит. Но он отвечал за старое кладбище как раз в то время, когда там похоронили Кимберли. Нужно будет выяснить, где он сейчас живет — если жив, конечно, в чем я сильно сомневаюсь.

Они добрались до ворот. Ларс и Энджи направились к своей машине. Маргарет Холден, с ключами в руках, стояла около своей.

— Пришло гораздо больше народу, чем я ожидала, — сказала она, когда они приблизились. — Бедная Юнис, — добавила она, открывая дверь. — Жаль, что ее не удалось поместить к родителям, как она хотела.

Оскар, сидевший взаперти в машине, выскочил и побежал к ближайшему дереву.

Отец Холланд грустно кивнул.

— Может быть, нам стоило отложить церемонию и изыскать возможность все же похоронить ее в могиле родителей. Однако Трулав настоял на погребении. Мне это показалось неуместной спешкой, но вы же знаете, как делаются такие дела… Это правда, что мы не могли упокоить ее в оскверненной могиле. Но все равно это меня беспокоит.

— Вы поступили абсолютно правильно, Джеймс!

В голосе Маргарет прозвучала искренняя убежденность.

Священник просветлел.

Она подозвала Оскара, который исследовал многообещающую нору у корней дерева, и жестом велела ему запрыгнуть в машину. Когда она садилась на место водителя, Маркби наклонился к ней и тихо сказал:

— Я бы хотел как-нибудь переговорить с вами, Маргарет. Это будет официальная беседа. Когда вам удобно?

Она посмотрела на него снизу вверх и сказала с оттенком горечи:

— В любое время. А теперь мне нужно ехать.

Ее взгляд переместился к зеркалу, в котором отражалась Энджи. Она как раз закидывала свои длинные ноги в машину Ларса.

Маргарет тронулась с места. Маркби задумчиво проследил за ней взглядом.

Отец Холланд хлопнул своими ладонищами:

— Ну все, значит! Сейчас я…

Он вдруг замолчал. С той стороны, откуда они только что пришли, доносился странный, неуместный на кладбище шум — голоса ссорящихся людей. Все трое одновременно повернулись и поспешили обратно. Когда показалось последнее пристанище мисс Грешам, их глазам предстала необычная и удивительная картина.

Три, а не две фигуры, вооруженные лопатами, лихорадочно засыпали землей раскрытую могилу. Дэнни и Гордон, каждый со своей стороны, бросали землю ритмично и яростно и ни на секунду не переставали ругаться самыми последними словами.

Третья фигура, тонкая и высохшая, металась между ними. Человек загребал землю и швырял ее в направлении могилы. То и дело он промахивался, и земля летела в братьев Лоу, которые усиливали брань каждый раз, когда это происходило. Он решительно продолжал работать лопатой, хотя Дэнни и Гордон оттесняли его локтями и замахивались кулаками. Маленький, похожий на гнома, он обругал братьев и обежал вокруг могилы, таким образом обеспечив себе пространство для маневра.

— Ни хрена у вас не получится! Это надо сделать как следует! Вы ни черта не умеете! Я знал мисс Грешам шестьдесят лет! Она должна быть похоронена как надо!

— Уйди отсюда, старый ублюдок! — прорычал Дэнни. Он замахнулся лопатой и чуть не срубил гному голову.

— Сам ты ублюдок, Дэнзил Лоу! Ты отнял у меня работу, скажешь, нет? Ты просто вор, как твой отец! Он был ворюга, и ты не лучше! Нечего тебе здесь делать! Пошли вон отсюда, и ты, Гордон! Дилетанты жалкие!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: