Шрифт:
— Разве таких, кто ушел, очень много?
Цери пожала плечами:
— На самом деле, нет. Может, дюжина в год?
В сравнении с «Неслыханно!» на озере Хикори Фаун это количество показалось очень большим. И если такова была утечка наружу из каждого лагеря на юге, это, возможно, имело смысл обдумать. Казалось, нарушение барьера между полюсами на воротах лагеря работало только в одном направлении.
Через некоторое время со стороны истоптанной дороги появилось трое Стражей Озера, пожилая женщина и двое светловолосых средних лет. Они уселись на пикник вместе с семьей с Мшистой Реки, тихо разговаривая. Однажды пожилая женщина встала на колени и измерила рост мальчика около своего плеча, потом сказала что-то, что заставило его рассмеяться. А в другой раз женщина-Страж Озера в крестьянском платье положила руку на живот и показала что-то жестами, что вызвало натянутые улыбки у прочих. В конце концов, семья собралась, сдержанно попрощалась, и они уехали. Пожилая женщина, повернув голову, смотрела им вслед, пока они не исчезли из вида, затем эти трое исчезли вновь по дороге наверх.
Спутники Фаун неспокойно поглядывали на движущееся солнце и их сокращающиеся запасы лекарств и покупателей, когда легкая повозка с запряженной в нее уставшей кобылой въехала в убежище. Кобыла опустила голову и стала щипать скудную траву, а с повозки соскочил молодой человек и выгрузил несколько дощатых ящиков. Он огляделся и понес их к столу целителей, потом вернулся еще за двумя. Фаун мельком увидела, что они были заполнены кучей стеклянных банок и бутылок, упакованных в чистую солому.
Почти такой же запыхавшийся, как его лошадь, парень поставил на пол последние ящики и сказал:
— Я не слишком поздно? Хорошо! У меня монет не много, но, думаю, вот это вам будет полезно.
Цери и Нола и в самом деле обрадовались предложенному бартеру — хорошие стеклянные контейнеры были всегда нужны в шатре целителей — и, обежав стол, уселись на колени рядом с ящиками и стали копаться в них. Взгляд молодого человека уперся в Фаун:
— О, привет! Вы не Страж Озера!
— Нет, сэр. — «Сэр» вышло немного дрожащим, но вреда в этом не было.
Она повторила свою хорошо отработанную речь, повторяемую почти каждому покупателю сегодня:
— Но я замужем за одним из них. Мой муж — Страж Озера из Олеаны — учится здесь целительству.
— Да ладно! Вы не выглядите достаточно старой, чтоб быть замужем хоть за кем!
Фаун постаралась не смотреть сердито на покупателя. Она решила, что женщина становится взрослой, когда такой замечание вызывает у нее благодарность, но не раздражение.
— Мне девятнадцать. Люди думают, что я моложе потому, что я маленького роста. — Она села прямее, так, чтоб он мог убедиться, что она слишком фигуриста для ребенка.
— Девятнадцать! — повторил он. — О… — Он сам выглядел на девятнадцать, свежелицый шатен с яркими голубыми глазами. Он был гибкий как Вит, но, конечно, выше. — Я надеюсь ваш… м-м… муж должен быть очень важным, раз вас приняли в лагерь. Они обычно не позволяют крестьянам проходить в ворота, знаете ли.
Фаун пожала плечами.
— Новолуние не приняло нас как членов лагеря или кого-то вроде. Мы всего лишь на время. Даг нашел мне работу здесь, когда у меня вышел запас пряжи и я стала скучать по дому. Раньше он был дозорным в Олеане, но сейчас он чувствует призвание стать целителем. Для крестьян, — добавила она горделиво. — Никто не делал этого раньше.
Его рот приоткрылся от удивления.
— Но это невозможно! Крестьяне сходят с ума, если Стражи Озера колдуют на них.
Удивительно точный отзыв, но, может быть, он был близким соседом и потому лучше информированным, чем большинство.
— Даг думает, что разгадал расколдовывание, понял как сделать чтобы этого не происходило. — Она добавила честно: — Он еще не знает, причинит ли это какой-то вред Стражу Озера. В медицине он всего лишь новичок. Но он думал, что сможет это сделать… Он считает, что крестьянам Олеаны нужно гораздо больше рассказывать о Стражах Озера, из-за того, что у нас рождается так много Злых — зловредных привидений, и опасно для людей оставаться такими несведущими. Он думает, что лечение проложит ему дорогу к тому, чтоб учить людей.
— А там действительно… с привидениями так плохо всё?
— Нет, потому что дозор Олеаны их сдерживает, но их работу можно сделать проще.
Молодой человек потер губы.
— Пара моих друзей все говорят о том, чтоб прогуляться по Тракту, может быть, двинуться в Олеану. Это правда, что там есть свободная земля и ее можно просто занять?
— Ну, вы регистрируете вашу заявку у ближайшего деревенского клерка и вычищаете все деревья и камни, корчуете пни. Это земля требует усердной работы, да. Двое моих братьев заводят ферму таким образом, прямо на краю большого леса, который все еще держат Стражи Озера. Мой старший брат получит ферму папы, конечно.
— Да, мой тоже, — вздохнул молодой человек, и добавил после некоторой паузы: — Между прочим, меня зовут Финч Бриджер. Дом моих родителей примерно в десяти милях в ту сторону, — он махнул рукой на юго-восток.
— Я — Фаун Блуфилд, — ответила Фаун.
— Рад познакомиться. — Он дружелюбно протянул огрубевшую от работы руку; Фаун пожала ее и улыбнулась. Спустя мгновение он добавил: — А зимы в Олеане суровые?
— Даг говорит, вовсе не настолько, как на севере, к Мертвому озеру. К ней готовятся. Хранят запасы еды, корма и дров, делают теплые вещи.