Вход/Регистрация
Ночь шрамов
вернуться

Кэмпбелл Алан

Шрифт:

Девон уже обдумывал этот вопрос. Хайтауэр, без сомнения, пережил неописуемые страдания. Безумие явилось либо продуктом его собственной веры, либо побочным действием неких веществ эликсира. Последнее наиболее вероятно. В конце концов, не наделенные разумом крысы тоже визжали и в бешенстве метались по клеткам.

Вернувшись в библиотеку, Сайпс усадил Фогвилла на свой стул и приказал принести марлю, спирт и бинты. Старый пресвитер опустился на колени и собственноручно занялся ранами несчастного помощника.

– Месяцы ушли на поиски журнала с записями Мягких Людей, – начал рассказывать Сайпс, вытирая кровь, – среди всего этого, – он показал окровавленным куском марли на высокие книжные шкафы, – хлама.

Фогвилл едва ощущал рану. Сердце сковал холод, а тело не переставало трястись. Вся жизнь перевернулась в один миг, и несчастный помощник пытался уловить хоть какой-то смысл в ее обломках.

Наша вера построена на лжи? Дорога на небеса закрыта навсегда. Кэллис, вестник самого Хранителя Душ, не больше чем изголодавшийся зверь в клетке. А бог…

Храм Ульсиса страшной громадой навис над несчастным помощником – не более чем пустое холодное пространство.

Что есть наш бог?

– Безусловно, я не понял научного языка манускрипта. Нашим ученым также не удалось прочесть записи.

Украсть тринадцать невинных душ – и все ради чего? Вы что, правда хотели сделать из Девона монстра, равного самому Ульсису?

Сайпс туго затянул промытые раны бинтами так, что Крам сморщился и поднялся на ноги. Усталое суровое лицо повернулось к Фогвиллу.

– Ты думаешь, мне было легко принять такое решение? Только у Девона достало бы дерзости пойти на такое. Он всей душой ненавидит Церковь!

– Хотите превратить его в бога?

– Да не его, идиот! Один глоток ангельского вина – и ему совсем крышу снесет. Мы бы вскоре забрали у него эликсир.

Не ты, Сайпс… Темнота меня забери… Ты и правда думаешь, что безумие можно контролировать?

– Оглянитесь, помощник! – Сайпс обвел тростью колонны книжных шкафов. – Разве здесь истина? Сколько правды гниет и покрывается плесенью под грудами лжи? – Старик подошел к ближайшему шкафу, открыл решетку и вынул толстую книгу. – Порох. Пушка. Забытые слова. – Он начал вырывать страницы одну за одной. – Никакого смысла. Ни здесь, ни здесь… – Он взял следующую книгу. – Языческие культы. Телеги. Какое все это имеет значение? – Книга полетела на пол. Следующая заняла ее место. – Ха, описание битвы при Зубе! Ложь! – Старый пресвитер вырывал страницы и подбрасывал их в воздух. – Сплошная ложь! Это все не имеет никакого значения!

Тяжело дыша от волнения, пресвитер остановился в круговороте бумажных листов. Тонкие в чернилах пальцы сжали набалдашник трости.

– Старейшие книги не больше чем пыль, дружище Фогвилл. И есть только одна истина: время покоряет все. Правда и ложь со временем становятся равнозначны. В конце концов все, что мы думаем и делаем, теряет какое-либо значение.

– Но вы не можете верить в такое! Вы хотите вызвать на битву собственного бога, выпить ангельского вина и сойти с ума? Вы готовы навлечь на себя гнев спайнов ради нашего спасения?

– Эликсир предназначался для Карнивал. – Сайпс вздохнул. – Лекарство, способное облегчить ее страдания. При помощи ангельского вина… – Он оперся на трость, и та затрещала под его весом. – Только ангельское вино могло бы купить ее помощь.

Карнивал в союзники? Еще какой-нибудь час назад подобная мысль показалась бы помощнику последней ересью. А теперь? Этот план – просто карточный домик. Один враг должен изготовить средство, чтобы заманить на нашу сторону другого врага, который, в свою очередь, должен сразиться с самым страшным из врагов.

Богом?

Пресвитер, должно быть, прочитал мысли Фогвилла по выражению его лица и сказал:

– Бог Цепей в гневе, Фогвилл. Он придет за нашими душами во главе войска мертвых пленников его воли. Кто, кроме Карнивал, сможет противостоять ему? – Он потер лицо и тяжело вздохнул. – Ангельское вино?… Девона нужно разыскать во что бы то ни стало.

– Наши отряды? – медленно кивнул помощник.

– Задействуй их, – ответил Сайпс. – Они должны быть здесь… в полной боевой готовности.

– Что мы им скажем?

– Не имею ни малейшего понятия, – пожал плечами пресвитер.

Творилось нечто странное. Еще два дня назад Дилл заметил перемену, но, как обычно, никто не удосужился объяснить ему, в чем дело. Флот возвращался с отдаленных постов. Дилл еще никогда не видел так много военных судов. Отряды стражников выстраивались каждое утро на плацу у моста Гейтбридж перед тем, как отправиться в город. Ангелу удалось подслушать разговор поварят: готовился какой-то военный маневр. Не замечая Дилла, священники носились по коридорам храма. Даже присутствующие на церемонии казались более возбужденными, чем обычно, а в алтаре и пресвитер, и помощник Крам сидели с озабоченными, хмурыми лицами.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: