Вход/Регистрация
Спасение
вернуться

Спаркс Николас

Шрифт:

У него над головой гнулись под порывами ветра верхушки деревьев. Дождь бил по щекам. Но вспышки молний озаряли небо уже вдали, а значит, есть надежда, что буря скоро пойдет на убыль.

Маленький ребенок, который боится молний. Тейлор смотрел на небо, пытаясь сосредоточиться. Неожиданно у него мелькнула догадка. Как же он раньше об этом не подумал. Пронизывающий ветер… дождь, льющий как из ведра… страшные вспышки молний…

Тейлор схватил рацию и велел всем, кто участвовал в поисках, как можно скорее вернуться к дороге, обещав все объяснить, когда они встретятся.

– Малыш наверняка там, – сказал он, словно убеждая самого себя.

В ту ужасную ночь многие жены добровольцев-пожарных звонили в депо, чтобы справиться о своих мужьях. Джуди Макэйден, мать Тейлора, тоже не смогла удержаться. Весь вечер ее не покидало какое-то нехорошее предчувствие. Поначалу она старалась об этом не думать, но смутная тревога не давала покоя. В конце концов она решила позвонить дежурному, готовясь услышать самое страшное. Так она узнала о потерявшемся на болоте мальчике, правнуке Джона Брайана Андерсона. Ей сказали, что Тейлор участвует в поисках, а мать ребенка отвезли в больницу в Элизабет-Сити.

Узнав, что с Тейлором все в порядке, Джуди успокоилась, но теперь она волновалась за ребенка. Как все жители Идентона, она знала семью Андерсон. Более того, Джуди дружила с матерью Дениз, когда обе они были еще девчонками, задолго до того, как мать Дениз уехала в Атланту и вышла замуж за Чарльза Холтона. С тех пор прошло сорок лет. Джуди мысленно перенеслась во времена своей молодости. Потом вспомнила, как огорчилась, узнав о смерти подруги. А теперь вот, оказывается, ее дочь вернулась и живет в Идентоне. И это ее сынишку ищут на болоте. Несчастливое у нее получилось возвращение домой.

Джуди не стала долго раздумывать. Ее всегда отличала решительность, и в свои шестьдесят три она сохранила привычку меньше говорить и больше действовать. Много лет назад, когда умер ее муж, Джуди пошла работать в библиотеку, потому что надо было растить сына. Она не только обеспечивала семью, но и, оставаясь заботливой матерью, как могла, старалась заменить Тейлору отца. Сын давно стал взрослым, но забот у Джуди только прибавилось. Она считала своим долгом помогать родному городу и принимала активнейшее участие в общественной жизни, продолжая работать в библиотеке по тридцать часов в неделю.

Ей была понятна тревога матери за своего ребенка. Ее собственный сын всю жизнь попадал в переделки – подчас ей казалось, его влечет опасность. Она легко могла представить, как страшно сейчас этому бедному малышу, а его мать… несчастная, наверное, с ума сходит, не зная, что с ее мальчиком. Джуди надела плащ. Ну и что, что придется вести машину в такую погоду. Женщина и ее ребенок попали в беду. Даже если Дениз Холтон не захочет ее видеть или будет не в состоянии говорить, Джуди должна дать ей почувствовать, что она не одна, что жители Идентона переживают за нее и ее сына.

В полночь в небе снова вспыхнула сигнальная ракета. Тейлор приближался к шоссе и уже слышал перекликающиеся голоса. Выйдя из леса, он увидел на месте аварии около десяти новых машин с зажженными фарами. Вернувшиеся с болота участники поиска стояли в окружении вновь прибывших – тех, кто, узнав о случившемся, не смог спокойно сидеть дома. Это были люди, возможно никогда не встречавшиеся с Дениз. Просто хорошие, добрые люди.

Однако настроение у всех было мрачным. Те, кто вернулся с болота, насквозь промокшие, в грязи и царапинах, изнемогали от усталости и с трудом отвечали на вопросы. Когда появился Тейлор, все сразу замолчали.

Сержант Хаддл повернулся к Макэйдену:

– Ты что-то нашел?

Тейлор покачал головой:

– Нет. Но мне кажется, я знаю, куда он мог пойти.

– Как ты можешь это знать?

– Это всего лишь догадка, Карл, но, по-моему, он пошел на юго-восток. Во-первых, там мы нашли его одеяльце, а во-вторых, он должен был двигаться в этом направлении, чтобы ветер дул ему в спину. Вряд ли такой малыш пойдет против ветра, подставляя лицо дождю. И наконец, только так он мог не видеть молний. Помнишь, его мать сказала, что он боится молний.

Аргументы Тейлора не убедили Хаддла.

– И это все?

– Все. Но я думаю, надо попробовать. Иначе мы его никак не отыщем.

– Считаешь, продолжать как раньше нет смысла?

– Мы опять пойдем слишком далеко друг от друга, а так искать бесполезно. Ты же видел, что там делается. Сколько нас сейчас? Больше двадцати? Мы могли бы встать цепью и прочесать каждый кустик.

У сержанта все-таки оставались сомнения.

– А если ты ошибаешься? Даже если он и боится молний, это еще не значит, что он догадался повернуться к ним спиной. Мальчику всего четыре года. К тому же у нас теперь достаточно людей, чтобы вести поиски в разных направлениях.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: