Шрифт:
И все же как-то слишком хорошо он осведомлен о местных обычаях и людях. Мой рассказ про эксперименты над ночными демонами его нисколько не удивил. И этот барон Морокан… Странно это все, очень странно. По-до-зри-тель-но.
Сай, похоже, внимательно прослушавший все мои мысли — вот вам преимущества и недостатки телепатов — в знак согласия с моими сомнениями передал мне картинку: он тщательно принюхивается к Мороку и в недоумении морщит лоб. Я, честно говоря, не совсем поняла, что он имел этим в виду: толи Морок плохо пахнет, что не удивительно, если учесть, сколько мы в грязи провозились, толи запах у вора непонятный. Определить точнее было затруднительно, так как, во-первых, у меня не было Саевского нюха, а во-вторых, Морок для меня пах просто немытым мужиком. И не скажу, что так уж плохо им пах.
По глазам ударил какой-то отблеск. Я раздраженно прикрыла их ладонью и пригляделась. Да! Вне всякого сомнения, впереди речка. Значит, наконец-то можно помыться!
Демон, наплевав на седоков и вещи в сумках, с размаху влетел в чистую проточную воду по уши и замер, блаженно ворча. Мы с Мороком согласно плюхнулись рядом по бокам Сая. Какое блаженство! Смыть с тела вонючую грязь болота и снова почувствовать себя человеком, а не свиньей.
Вдоволь наплескавшись и нанырявшись, я принялась отмывать бултыхающегося рядом демона. Вокруг немедленно образовалось темное пятно. Морок, завистливо шмыгая носом, больше мешал, чем помогал, потому что активно пытался подставить под мои руки свои части тела. В конце концов он мне надоел, и я отправила его на берег, сушить промокшие сумки.
Отскобленный до скрипа Сай вылез на сушу и мощно встряхнулся, окатив нас фонтаном брызг. Черная шерсть моментально распушилась, превратив демона из внушающего страх чудовища в милого пухлого щенка-переростка, увеличив его объем втрое. Я так и покатилась со смеху. Обрадованный демон тут же полез обниматься.
Слегка обсохнув и подкрепившись, мы отправились дальше.
До столицы мы добрались часа за два, чистые и довольные жизнью. Все-таки Сай — это не лошадь, гораздо быстрее. И удобнее, чего уж там греха таить. Остановились мы, только завидев внушительных размеров ворота и кучку стражников возле них.
— Ну, и как ты собираешься нас туда протащить? — скептически уточнила я у внимательно разглядывающего подступы в город вора. — Скажешь, что у твоего барона здесь есть поместье?
— У каждого дворянина в столице есть особняк, — рассеянно ответил Морок, усиливая мои подозрения. — Барон Морокан не исключение. Подождите меня здесь.
С этими словами он соскользнул со спины Сая и отправился прямиком к страже, оставив нас с демоном терзаться смутными сомнениями.
Вернулся он почти сразу, мрачный и недовольный.
— Что, не пускают? — поинтересовалась я.
— Пускают.
— Тогда чего ты такой надутый?
— Не нравится мне это, Кер. Слишком просто, слишком легко. Словно нас уже ждут. И скорее всего ждут именно тебя, меня-то считают покойником, — выдал мне Морок, расстроено глядя на ворота.
Я засомневалась еще больше. Что это, новая тактика?
— Делать нечего, надо ехать, — констатировал факт вор и вскарабкался на демона. Мы настороженно двинулись вперед.
Стража на воротах отдала нам честь и вообще всячески пыталась проявить любезность, только что на колени не попадали от желания выказать нам свое почтение. Едва мы въехали в город, я полушепотом спросила у Морока:
— Кем ты им представился на этот раз, королем? Или святым странником?
— Никем, — мрачно ответил мне спутник. — Я даже рта не успел раскрыть, как они хором закричали, что мы можем проезжать. Даже въездную пошлину не взяли.
По моей спине побежали мурашки очень нехорошего предчувствия. Нас действительно ждали. И очень даже может быть, что именно нас с Мороком, вместе.
— И куда мы теперь направимся? — поинтересовалась я у спутника не менее мрачным тоном.
— Я думаю, — ответствовал мне тот. — Пытаюсь решить, где нам будет действительно безопасно остановиться. Боюсь, что если мы просто снимем комнату в каком-нибудь местном трактире, за нами тут же придут неизвестные личности и пригласят к себе в гости, да как бы не на постоянное место жительства. Или упокоения. Поэтому нужно искать особый вариант.
Я покорно замолчала, не мешая Мороку размышлять. Через некоторое время он глубоко вздохнул и сказал:
— Что ж, выбора нет. Придется ехать туда.
— Куда? — полюбопытствовала я, между делом обнаружив за нами слежку и нейтрализовав наглого, даже не слишком прячущегося, типа заклинанием паралича. К счастью для него, временного. Но надо было видеть, как этот малый таращил глаза, когда понял, что не может сдвинуться с места!
— В одну берлогу, о которой мало кто знает, — снова тяжело вздыхая, ответил вор. — Там нас точно никто не найдет.
Мы так долго плутали по улицам Стильма, столицы Гренодоса, что я начала склоняться к мысли, что мы просто заблудились, но Морок не хочет в этом признаваться. Хвосты и слежки отсеялись еще на втором повороте, и теперь мы в гордом трио шествовали по каким-то трущобам в поисках заветной "берлоги". Сай недовольно вздыхал, но послушно плюхал по пятам предводительствующего воришки. Дело приближалось к вечеру, на улице начинали сгущаться сумерки, и у меня промелькнула мысль, что ночевать нам придется где-нибудь в подворотне.