Древнерусская литература Автор неизвестен -
Шрифт:
А когда созрело, созвал царь всех своих баб, чтоб колосья рвали, жито венили, жито венили — в снопы складывали, в снопы складывали — на ток везли, на ток везли — молотили, молотили — зерно веяли. А когда свеяли зерно, растёрли между двух камней на муку и сделали хлеб. И стали хвалить люди царя своего, и Орайком его прозвали, и принесли ему первую поляницу.
И сказал Орай-царь:
— Первый хлеб Богам дайте, потому как они его нам растили, дождями поливали, солнцем согревали, ветрами обвевали, от Лиха избавляли!
И восславили люди богов, и принесли им первую требу новым хлебом. А потом разделили на всех, и каждому достался кусок — и старому, и малому.
И с тех пор стали Пращуры работать в поле, и от голода больше не пухли, и кореньями горькими не питались.
Восславим и мы царя Орая, ежели б не он, так и поныне зерна бы не знали и зимой лютой без хлеба и муки бедовали!
Глава четвёртая
ПРИХОД КИММЕРИЙЦЕВ
К данной главе относится всего одно «Сказание про царя Оставра», но мы даём его отдельно, поскольку оно имеет немаловажное значение для восстановления исторических событий древности.
Киммерийцы (киммеры, киммериане) представляют собой определённую загадку для исследователей. Известно лишь, что они жили в Азово-Надчерноморском регионе до скифов и были «людьми, справедливостью славными», как говорят о них древнегреческий поэт Гомер (жил в VIII в. до н. э.) и «отец истории» Геродот (VI в. до н. э.).
Под натиском каких-то кочевых племён (по свидетельству Геродота это были скифы), киммерийцы вынуждены были оставить свою землю и отправиться в иные края. В память о них остались названия: Боспор Киммерийский (совр. Керченский пролив), Киммерийские горы (совр. Крымские), поселение Киммерик (южная Пантикапея, совр. Керчь) и другие.
Геродот утверждает, что территория, заселённая позднее скифами, «издавна принадлежала киммерийцам» и представляла собой «четырёхугольник»: «от устья Истра (Дуная) до Меотийского озера [7] , а потом вглубь страны на двадцать дней пути».
7
Так именовалось прежде Азовское море, — прим. наше — В. Ю. Г.
Происхождение названия «кимры», «киммерийцы» также вызывает полемику. Наиболее логичной считается версия О. Н. Трубачёва о том, что слово «киммерийцы» происходит от фракийского kir(s) mario — «черноморский». В финикийском языке kamar (kimmer, gomer) также означает «тёмный», «чёрный». Как отмечает О. Н. Трубачёв, чёрный цвет в обозначении сторон света может указывать на «север», поэтому киммерийцев также связывают с северянами. Сказание даёт своё весьма интересное объяснение названию: «И были на них жупаны бараньи, а у тех, у жупанов, комыри высокие…»
Из этого описания мы узнаём, почему пришельцев назвали «Комырями» Они были одеты в «бараньи жупаны» [8] с высокими «комырями» то есть воротниками. В украинском языке до сих пор «воротник» называется «комip».
Происхождение названия «кимор» от «комырь» вполне вероятно, поскольку древнеславянскому языку было свойственно перемещение букв в слове. Так, в «Велесовой книге» «солнце» именуется «СЛОНЦЕ», «сердце» — «СРЕДЦЕ», «черемной» — «ЧЕРМЕНЫЙ», и те же «комыри» в ВК называются «KIMOPIE».
8
Своего рода полукафтаны, — прим. наше — В. Ю. Г.
Таким образом, «Сказания» утверждают, что название «комыри», «киморы» произошло от необычного вида их верхней одежды с высокими воротниками [9] , защищавшими от ветра и стужи. Это согласуется с версией О. Н. Трубачёва если не об их северном происхождении, то о длительном пребывании в холодных краях.
Однако и в Северном Причерноморье в те времена наблюдалось резкое похолодание (суббореальный период по схеме Н. А. Хотинского, продолжавшийся с 2500 г. до н. э. по 500 г. н. э. и даже вплоть до начала нашей эры, когда погибло много теплолюбивых растений).
9
Возможно, капюшонами, — прим. наше — В. Ю. Г.
Гомер, описывая землю киммерийцев, изображает её только в мрачных тонах:
«Там киммериан печальная область, покрытая вечно Влажным туманом и мглой облаков. Никогда не являет Оку людей там лица лучезарного Гелиос. Ночь безотрадная там искони окружает живуших…» (Перевод В. А. Жуковского)Геродот также свидетельствовал: «Замерзает и море, и весь Киммерийский Боа юр, так что скифы толпами переходят по льду, переезжают по нему в повозках на другой берег к синдам…»