Шрифт:
Около августы сидел в кресле из слоновой кости цезарь Антонин и с особым усердием хлопал Оппиану, потому что в стихах на этот раз шла речь о подвигах охотника. Рядом с цезарем стояла печальная, строгого вида женщина, несколько увядшая. Как Вергилиан узнал впоследствии, то была Аррия, посвятившая всю свою одинокую жизнь изучению Платона и ради этой цели отказавшаяся от радостей семейной жизни. По другую сторону стоял Антипатр из Гиерополя, софист, учитель Антонина, ведающий с некоторого времени императорскими письменными делами, известный тем, что с необыкновенным искусством составлял послания и декреты. Он также прославился жестокостью, с какой правил Вифинией, когда был там проконсулом. Все остальные стояли ниже ступеней, в белых или желтых тогах, некоторые со свитками в руках.
Рукоплескания наконец умолкли.
– Прекрасно, Оппиан! – крикнул Антонин. – Поистине в тебе таится море очарования!
Но Вергилиан слышал, как стоявший рядом с ним человек в поношенной тоге, – это был поэт Скрибоний Флорин, с которым и состоялось тогда у него знакомство, – бормотал в неопрятную бороду:
– Однако это слишком цветисто. Сафо, по-моему, писала лучше…
– Сафо! – поддержал его сосед, маленький старичок с выразительными глазами и дрожащими худыми руками. – Сафо неповторима!
Вообще Вергилиан, по его словам, хорошо запомнил, что поэма особого восторга у слушателей не вызывала и похвалы были умеренными, – может быть, из зависти или потому, что не все присутствующие могли оценить прелесть греческого стиха; хлопали же люди из опасения разгневать цезаря, с таким пылом хвалившего стихи об охоте. Хотя Антонин был еще очень молод, но все уже знали о его вспыльчивом и не терпящем противоречий характере.
Вергилиан слышал, как кто-то шептал не без удовольствия:
– Приятные стихи, но незначительные…
– Битва быков во второй песне написана не без таланта, – сказал старичок с выразительными глазами, – но, во всяком случае, это не Гесиод. Хи-хи!
– При чем здесь Гесиод? – удивился собеседник.
– Слишком много цветов… – брюзжал Скрибоний.
До стихотворца эти суждения не долетали. Он стоял перед августой, которая милостиво расспрашивала, как он чувствует себя в Риме и что намерен теперь писать, после поэмы об охоте. Растроганный Оппиан взирал на Юлию Домну преданными и даже влюбленными глазами. Однако поэму он поднес с поклоном не ей, а цезарю, как посоветовали сделать друзья. Антонин принял свиток, обнял Оппиана и поцеловал его в лоб. Вокруг уже говорили на другие темы. Кто-то расспрашивал Филострата:
– Над чем ты размышляешь в настоящее время?
Филострат не без важности гладил русую бороду, в которой тогда еще не поблескивало серебро.
– Пишу небольшую работу – трактат против Аспазия из Равенны.
– О чем?
– О том, как надо писать послания.
– Как же, по-твоему, надо их писать?
– Во всяком случае, не так, как Аспазий. Высмеиваю его напыщенный стиль, путаницу, неясность.
– Да, этот действительно пишет невразумительно.
– Я ставлю ему в пример Антипатра. Именно так надо составлять письма. Какая ясность мыслей, меткость в выражениях, приятная краткость!
– Ты прав, Антипатр – прекрасный эпистолярий.
– А почему? Он входит, как актер, в роль императора, и поэтому-то его письма так естественны и благородны.
Но ритора уже звали к Юлии Домне:
– Филострат! Филострат! Августа желает говорить с тобой!
Присутствующие не без зависти смотрели на философа, пока он пробирался, побледнев от волнения, через толпу к возвышению, где возлежала Домна.
– Я здесь, госпожа! – сказал он, тяжело дыша.
Августа протянула ему какой-то свиток.
– Филострат, ты знаешь, как я ценю твой стиль. Просмотри! Мне прислали это из Антиохии.
Филострат с недоумением взял в руки папирус.
– Это записки Дамиса об Аполлонии Тианском, – продолжала августа, а голос у нее был теплый, грудной, – они написаны скверно, почти площадным языком, но ты мог бы сделать из них замечательное произведение. Пиши не так простодушно, как пишут о Христе, но все-таки с теплотой. Создай образ, который эллины смогли бы противопоставить богу христиан с его рождением в вертепе, чудесами, воскресением из мертвых и прочими трогательными событиями. Ты отлично это сделаешь.
Домна побеседовала с философом некоторое время, и тот отошел, прижимая к груди драгоценный свиток, может быть суливший ему известность в веках и, во всяком случае, милость фортуны.
Стоявший рядом с Вергилианом старичок с необыкновенно выразительными глазами, оказавшийся председателем «Священного сообщества странствующих риторов, почитающих Диониса», объяснял Скрибонию, продолжая разговор о театре:
– Когда Лукиан произносил на просцениуме слова «великий Агамемнон», поднимаясь на кончики пальцев, я в порицание ему заметил, что он изображает не великого Агамемнона, а высокого ростом Агамемнона.