Шрифт:
Пока она втирала антисептическую мазь в его плечо, их лица оказались совсем рядом. Анна ощутила запах мыла, гостиничного шампуня с зеленым яблоком и чего-то еще, чуть похожего на глину, – запах самого человека. Анна бесшумно глубоко вдохнула эту смесь запахов. И, почувствовав, что ее захлестывает волна эмоций, отодвинулась.
Не мог ли ее радар, ее оценка его честности дать сбой под влиянием других чувств? Она никак не могла позволить себе такого в ее положении, особенно при сложившихся обстоятельствах.
С другой стороны, что, если офицеры ЦРУ дезинформированы? В конце концов, кто был их источником? Резиденты могли быть настолько хороши, насколько удачно сложилась у них сеть агентов. Она также знала, не хуже любого другого профессионала, насколько подвержена ошибкам их система. А если и в самом деле существовала опасность причастности ЦРУ к этому делу, то передать Бена этому агентству было бы совсем небезопасно. В мире, в котором обитала Анна, существовало слишком много неопределенности. Она должна доверять собственным инстинктам, иначе ей грозит неминуемая беда.
Она набрала номер Вальтера Хайслера.
– Я вынуждена попросить вас еще об одном одолжении, – сказала она. – Я звонила в гостиницу Хартмана. Он, похоже, выехал без предупреждения. Там произошло нечто вроде перестрелки. Очевидно, он оставил свой багаж в номере. Я хочу осмотреть его, уделить еще немного времени этому делу.
– Ну, вы же, конечно, знаете, что после начала следствия все это переходит в нашу собственность.
– А следствие уже начато?
– Пока еще нет, но…
– В таком случае не могли бы вы все же оказать мне огромную любезность и отправить этот багаж ко мне, в мою гостиницу?
– Что ж, я полагаю, это можно устроить, – мрачным тоном протянул Хайслер. – Хотя это… довольно неортодоксально.
– Большое вам спасибо, Вальтер, – ласково произнесла Анна и повесила трубку.
Бен, все еще одетый в боксерские шорты, посмотрел на нее.
– Вот это я назвал бы обслуживанием по высшему разряду, – заявил он, усмехнувшись.
Анна бросила ему футболку.
– На улице довольно прохладно, – сказала она, ощутив, что горло у нее вдруг пересохло.
Бен Хартман, нервно оглядываясь по сторонам, вышел из отеля. Хотя на нем была та же самая изрядно помятая одежда, в которой он спал, но после душа и бритья он чувствовал себя довольно бодрым. Он пересек широкий проспект с оживленным движением транспорта, углубился в зеленый массив Штадтпарка – там он ощущал себя очень заметным и уязвимым, – а затем свернул в первый район.
Минувшие полчаса он провел, делая непрерывные телефонные звонки. Для начала он возобновил знакомство с Фергусом, приятелем своего приятеля, обитавшим на Каймановых островах. Тот руководил «исследовательским» бюро из двух человек, которое официально занималось проверкой многонациональных корпораций в качестве потенциальных клиентов. В действительности же фирма чаще всего по заказам достаточно богатых лиц или фирм, у которых порой возникали основательные причины для того, чтобы заглянуть в скрытые от большинства тайны банковских счетов и трансакций, занималась соответствующими расследованиями.
«О’Коннор секьюрити инвестигейшнс» была фирмой, занимавшейся самыми секретными проблемами. Ее создал ирландский экспатриант и бывший офицер полиции по имени Фергус О’Коннор, который некогда прибыл на Кайманы в качестве охранника Британского банка, да так и осел там. Потом он стал офицером охраны, еще несколько позже – руководителем службы безопасности. Когда же он понял, что сеть его контактов и его опыт являются рыночным товаром – он был знаком со всеми остальными руководителями служб безопасности, знал, кого можно подкупить, а кого нельзя, знал, как по-настоящему действует система, – то организовал свой собственный бизнес.
– Люблю делать чертовски важные дела! – прорычал в трубку Фергус.
– Не знаю, насколько это будет важно, – ответил Бен, – но уж наверняка чертовски прибыльно.
– В таком случае о чем мы столько времени болтаем? – отозвался успокоенный Фергус.
Бен прочел ему список кодов направлений и номеров телеграфных переводов и сказал, что перезвонит в конце дня.
– Мне потребуется на это куда больше времени, – возмутился Фергус.
– Даже если мы удвоим ваш обычный гонорар? Не поможет ли это ускорить события?
– Еще как поможет. – Он помолчал и добавил после паузы: – Между прочим, вы, наверно, знаете, что о вас говорят всякие ужасные вещи?
– Что вы имеете в виду?
– Целая куча всякой х…ни. Сами знаете, как расползаются слухи. Говорят, что вы ввязались в какие-то кошмарные разборки с убийствами.
– Вы шутите.
– Говорят даже, что вы убили своего родного брата.
Бен ничего не сказал, но почувствовал, что к его горлу подкатил комок. Не могло ли это в какой-то степени являться правдой?