Шрифт:
— Отвлекаю внимание людей.
— Лучше не надо. Никто и так не обращает на нас внимания.
Масклин пронесся между двумя креслами, обежал пару гигантских ботинок и ничком простерся на ковре. Остальные попадали рядом с ним.
В нескольких дюймах от них стояли две здоровенные человеческие ноги.
Масклин поднес Талисман к самому своему лицу.
— Верни им их самолет! — прошипел он.
— Я надеялся, что мне позволят его посадить, — сказал Талисман. Хотя голос его, как всегда, звучал монотонно, без какого-либо выражения, Масклин все же уловил в нем затаенное желание.
— А ты знаешь, как сажать такие самолеты? — спросил Масклин.
— Хотел бы поучиться.
— Немедленно верни им самолет!
Самолет покачнулся, световые точки на грани кубика изменили свой рисунок. Масклин облегченно вздохнул.
— Не могли бы вы все вести себя благоразумно хоть пять минут? — попросил он.
— Прости, Масклин, — сказал Ангало. Он тщетно старался напустить на себя раскаивающийся вид. Глаза его были широко раскрыты, на лице блуждала полубезумная улыбка, говорившая, что он все еще пребывает на вершине блаженства. — А вы знаете, что даже под нами небо голубое. И такое впечатление, как будто никакой земли и нет. И…
— Если Талисман продолжит свою летную учебу, у нас будет шанс убедиться, так ли это на самом деле, — мрачно сказал Масклин. — Давайте посидим молча и спокойно.
Некоторое время они молча сидели под креслом.
Затем Гердер сказал:
— А у этого пассажира дыра в носке.
— Ну и что? — отозвался Ангало.
— Сам не знаю… Вот уж никогда не думал, что у людей бывают дыры в носках.
— Все носки протираются, — заметил Масклин.
— А вообще-то, носки неплохие, — отметил Ангало.
Масклин внимательно осмотрел их. У носков и в самом деле был добротный вид. Номы в Универсальном Магазине использовали носки как спальные мешки.
— Откуда ты знаешь? — спросил он.
— Это особо стильные носки, с пропиткой против запаха пота, — сказал Ангало. — Восьмидесятипятипроцентное содержание полипутекетлона, с гарантией. Такие продавались у нас в Универсальном Магазине. Стоят куда дороже, чем другие. Посмотри на этикетку.
Гердер вздохнул.
— Это был хороший Универсальный Магазин, — пробормотал он.
— А глянь на эти ботинки, — сказал Ангало, показывая на две белые громадины, похожие на вытащенные на берег лодки. — Незаменимые уличноходы. С настоящей резиновой подошвой. Очень дорогие.
— Может быть, они и очень дорогие, но мне такие никогда не нравились. Чересчур фасонистые. Предпочитаю простые коричневые, со шнурками. В них так удобно спать, — поддержал беседу аббат.
— Такие ботинки, кажется, продавались и в Универсальном Магазине? — осведомился Масклин.
— О да. Для ограниченного круга покупателей.
— Гм.
Масклин, встав, подошел к большой сумке, наполовину засунутой под сиденье. Взобрался на нее, быстро подтянулся и заглянул вверх, через подлокотник. И тут же соскользнул вниз.
— Ну-ну, — сказал он неестественно веселым голосом. — Это ведь сумка из Универсального Магазина?
Гердер и Ангало критически осмотрели ее.
— Я редко бывал в отделе Туристических Товаров, — сказал Ангало. — Но раз уж ты упомянул об этом, вполне вероятно, что это и в самом деле дорожная сумка. Особой выделки, из телячьей кожи.
— Для ответственных руководящих служащих, обладающих тонким вкусом, — добавил Гердер. — Да-да. Вполне вероятно.
— А вы задумывались, как мы сойдем на землю после посадки? — спросил Масклин. — Точно так же, как сели, — отозвался Ангало, который явно над этим не задумывался.
— А я боюсь, тут могут быть трудности. Высадка может сильно отличаться от посадки, — сказал Масклин. — Не исключено, что люди нас разыскивают. Даже если приняли за мышей. На их месте я не потерпел бы, чтобы на борту водились мыши. Им ведь пара пустяков перегрызть любой провод. А если мышь наложит своих орешков в компьютер, на высоте десяти миль это может оказаться весьма опасным. Я думаю, люди отнесутся к этому происшествию очень серьезно. Поэтому мы должны сойти вместе с пассажирами.
— Но ведь нас же растопчут! — сказал Ангало.
— А что, если нам… забраться в эту сумку? — предложил Масклин.
— Глупая мысль! — фыркнул Гердер.
Масклин сделал глубокий вдох.
— Но ведь она принадлежит Внуку Ричарду, — сказал он. И, видя ошарашенное выражение их лиц, добавил: — В этом кресле сидит Тридцатидевятилетний Внук Ричард, я только что проверил, это он. Сидит, почитывает газету.
Гердер покраснел.
— Уж не хочешь ли ты меня уверить, — сказал он, ткнув в Масклина пальцем, — что у Ричарда Арнольда, внука одного из основателей компании «Арнольд Лимитед», может быть дырявый носок?