Шрифт:
Франсес, так и не снявшая своего полосатого платья, проснулась рядом со мной. Из-за расплывшейся косметики, подтеков туши и пятен губной помады на подбородке лицо ее напоминало доброго клоуна в театре кабуки. Она откинула волосы с глаз и уставилась на свое отражение в потолочном зеркале.
— Пол, отвезти тебя домой?
— Я найду такси — консьержка может вызвать.
— Лучше я тебя отвезу. Мне все равно нужно кое-куда заглянуть. — Она провела рукой по моей груди, потом в знак благодарности поцеловала меня в сосок. — Ты и в самом деле проснулся. Надеюсь, дело было не только в этом дурацком платье.
Она встала, и я расстегнул молнию, а потом спустил облегающую ткань ей на плечи. Она бросила платье на кресло, где оно легло комком, — желания как не бывало.
— Я его выброшу.
— Не надо. Оно мне нравится.
— Почему? Я отдам его в химчистку. Нет? Тебе не кажется, что это уж чересчур?
Желая узнать обо мне побольше, она посмотрела на мое лицо, освещенное неярким светом; ее пальцы очертили контуры моих щек и подбородка. Она передвинула меня на несколько клеток по доске в своей голове. Это потребовало от нее неимоверных усилий, но ее уверенность в себе уже вернулась.
— Где ты взяла это платье? — спросил я, уверенный, что выбросил его, когда уехал из приюта. — И колготки?
— Не на Рю-д'Антиб. Они были в мусорном бачке недалеко от Ла-Боки.
— Ты следила за мной?
— Нет. Но за тобой следят многие другие.
— Почему?
— Думают, что ты можешь что-нибудь выискать.
— О Гринвуде?
— Может быть. Или что-то о себе самом. — Она вздохнула и почесала ухо, удивляясь моей наивности. На пути в ванную она подобрала полосатое платье и на секунду замерла с ним в руках. — Твой приятель Гальдер видел, как ты засовывал его в бачок.
— Он был немного шокирован, а потому передал его мне. Ну, а уж я-то точно знала, что к чему. Оно мне идет?
— После полуночи? Идеально.
— Я в нем как двенадцатилетняя девочка.
— Тринадцатилетняя. Это большая разница.
— Видимо. У тебя когда-нибудь был секс с тринадцатилетней?
— Так уж получилось, что был.
— Правда? Ты вырос в моих глазах. Никогда бы не сказала, что ты из таких.
— Мне в то время было двенадцать. Она была моей подружкой. Я всегда в точности делал то, что она мне говорила.
— Такой разумный мальчуган, — отозвалась Франсес. — Неудивительно, что ты мне нравишься.
— В один прекрасный день она мне сказала, что у нас будет секс. Сказала — и сделала.
— Тринадцатилетняя. А другие потом были?
— Конечно, нет.
— Почему «конечно»? Пусть твое воображение немного отдохнет. Ты же не педофил.
— А если педофил, то все в порядке?
— В некотором роде — да.
Мы неслись по «эр-эн-семь» в направлении Антиба, мимо гипермаркета у казино в Вильнев-Лубе и Фор-Карре. В темноте прятались лавочки с керамикой, а их терракотовые вазочки стояли друг против друга на разных сторонах дороги, как шахматные фигуры. Я полулежал на пассажирском сиденье БМВ, с нежностью думая о Франсес, а ночной воздух обдувал мое лицо. Любовью она занималась с такой же самоотдачей, с какой вела машину — твердо держа баранку и всматриваясь в дорогу, чтобы не попасть в выбоину. Она все еще использовала меня по причинам, которые мне было лень выяснять, но такой свежей головы у меня не было вот уже несколько месяцев.
Позади остался Гольф-Жуан и его эспланада — белый город, заснувший на воде. Около прежнего особняка Али Хана {64} , где этот принц впервые обратил внимание на ослабевающий рассудок Риты Хейворт {65} , Франсес свернула с «эр-эн-семь». Мы начали крутой подъем, который вел к вершинам Суперканн, месту обитания миллиардеров. Роскошные виллы, больше похожие на дворцы, стояли среди ухоженных парков. На кованых воротах, нахохлившись, словно коршуны, сидели камеры наблюдения.
Машина с трудом брала подъем, и Джейн без конца переключала передачи. Под желтоватым сборищем натриевых фонарей на пересечении с дорогой на Валлорис у нее заглох двигатель.
— Франсес, зачем мы туда едем? Это все равно что Эверест, только пейзаж подкачал.
Она снова завела двигатель и постучала пальцем по лежащей у меня на коленях папке с рекламными брошюрами.
— Я обещала завезти это Цандеру. Он на вилле Гримальди {66} — там развлекаются все шишки «Эдем-Олимпии».
— Они уже спят. Сейчас половина четвертого. Через четыре часа они должны сидеть за своими рабочими столами.
— Но не завтра. Сегодня у них что-то вроде общей вечеринки. Ты поброди рядом — тебе не обязательно говорить с ними.
Мы свернули с дороги и остановились на усыпанной гравием площадке, похожей на залитый лунным светом берег. Два охранника в форме «Эдем-Олимпии» проверили пропуск Франсес и, когда ворота открылись, махнули нам — проезжайте. Окруженная высокими кипарисами вилла Гримальди — бывший дворец-отель времен «бель-эпок» — возвышалась над пологими лужайками. Мы миновали автомобильную парковку, где за баранками дремали шоферы, и подъехали к боковому входу. Черный «рейндж-ровер» неуклюже оседлал цветочную клумбу — его колеса подмяли под себя розовый куст. Лужайку патрулировали отдельные фигуры, словно тени, которым несколько часов каждую ночь разрешалось поиграть между собой. Откуда-то из-за кустов доносился низкий звук радиообмена дорожной полиции — тихая анатомия ночи.