Шрифт:
Наконец кому-то удалось отхватить первый кусок хвоста. Хлынула кровь, зверек отчаянно закричал, глаза у него вылезли из орбит.
Теперь Сок ясно видел обезьянью мордочку, полную совершенно человеческого ужаса, детскую и старческую одновременно.
Ножи вздымались и падали, вздымались и падали, животное вопило от боли и ужаса, прыгало из стороны в сторону в тщетной попытке спастись, удрать от пытки, и постепенно длинный обезьяний хвост превращался в какой-то обрубок.
Сок почувствовал у себя за спиной движение – пленник тоже наблюдал эту сцену.
– Вот какой новый порядок в свободной Кампучии, – горько произнес он, за что сразу же получил прикладом от маки.
Сок же утратил дар речи. И ради этого он покинул несчастный, истерзанный Пномпень? Так что же хуже – то старое, или это новое? Ответа он найти не мог. Во всем этом, словно в ночном кошмаре, не было никакой логики.
Наконец кто-то сжалился над зверьком и перерезал ему глотку. Истерзанный трупик валялся на земле, а бойцы встали и разошлись, славно повеселившись на ночь.
Теперь он увидел, что к дому, где его держали, медленно направляются пятеро. Их охранник весь поджался, и Сок понял, что среди этих людей находится командир подразделения. И верно, талия одного из приближавшихся была перехвачена черным кожаным ремнем, на котором висела кобура.
Они остановились у входа. Человек с кобурой кивнул Соку – выходи, и мальчик вышел. Он чувствовал себя ужасно беззащитным. Сердце его колотилось, во рту пересохло от страха.
– Товарищ, – сказал человек, – мне передали, что ты пришел участвовать в революции.
Сок мог только кивнуть в ответ – от страха он потерял дар речи. Он не мог оторвать взгляда от человека с кобурой. А потом почувствовал за своей спиной присутствие охранника и это странным образом вернуло его к действительности – нет, весь этот ужас вовсе не был сном, от которого он мог проснуться в своей уютной кровати на вилле в Камкармоне.
Теперь он смог оглядеть пришедших и в двух из них узнал тех, кто нашел его в джунглях. Он перевел взгляд на командира, потом на пятого, стоявшего поодаль от остальных... И вытаращил от удивления глаза.
Сам!
Но Сам тихонько, почти незаметно покачал головой, потом прикусил губу и прижал к губам палец. Командир внимательно разглядывал Сока.
– Так ты сказал, – заявил командир, – но как мы можем быть уверены, что это правда? Ты можешь быть шпионом. Ты можешь быть братом вот этого мерзавца, – командир указал на стоявшего за спиной Сока пленника. – Разве мы знаем наверняка? – Командир резко шагнул вперед. – Ты есть хочешь, товарищ Сок?
Сок снова кивнул.
– Что ж, тогда ты должен заработать себе на еду, как и все остальные, – человек взглядом изучал Сока. – Ты с этим согласен, товарищ?
– Да, – Сок, наконец, обрел способность говорить. – Конечно. Потому я и пришел.
– Хорошо, мне нравится твой ответ, – он кивнул охраннику, и тот отступил в сторону. – Мне также говорили, что твоя бедная семья уничтожена свиньями Лон Нола. Это так?
– Да.
– Надо говорить: да, товарищ.
– Да, товарищ.
– Тогда ты должен ненавидеть режим, – командир ухмыльнулся. – Но ты его и ненавидишь. Ведь поэтому ты здесь, не так ли?
Сок во все глаза глядел на командира. Он вдруг почувствовал, как ослабели колени, во рту появился противный металлический привкус.
– Вот этот человек – враг революции. Он убивал, пытал, насиловал, и все это – именем того генерала, который уничтожил твою семью. Это тебе интересно, товарищ Сок?
– Да, – тихо произнес Сок.
– Я тебя не слышу.
Сок откашлялся, облизнул губы и повторил свой ответ.
– Хорошо, – сказал командир. – Теперь я намерен оказать тебе честь, товарищ. В знак сочувствия испытанным тобою страданиям, – он расстегнул кобуру и достал пистолет. Металл блеснул в свете факелов.
Он дернул головой:
– Мок! Подготовь пленного к казни. Охранник схватил пленного за волосы и поставил на колени в грязь.
– А теперь, товарищ Сок, – объявил командир, – возьми пистолет. Революции не хватает пуль, и я не могу их тратить попусту, поэтому приставь дуло к голове и только тогда нажимай на курок. Исполняй свой революционный долг, товарищ Сок! За отца, за мать, за сестер и братьев, за всю Кампучию!
Сок неуверенно шагнул вперед и оглянулся на Сама. Но лицо брата не выражало ничего, он не мог понять, как ему поступить. Он должен был действовать самостоятельно.