Шрифт:
Фольезе вернулся спустя четверть часа. Извинился, спросил:
— Над чем вы сейчас работаете, инспектор?
— Кое-какая проверка бумаг… Я должен сдать в архив дела…
— А, подразделение ЦРУ?
— Простите?
— Подразделение ЦРУ. У вас разве нет американцев на Фатебенефрателли?
— Да, но как вы…
— Ах, это как с архивистами. Не спрашивайте меня как, но мы все знаем. — И он улыбнулся, Фольезе.
Монторси тоже улыбнулся.
— Что касается меня, то это все, что мне известно. Они приехали, чтобы обосноваться тут, и начали с нас. Им нужен базовый архив…
— Ну, я знаю, что они начали с Милана, но это временно. Потом они должны заняться Вероной. Их штаб-квартира — американская военная база недалеко от города.
— Да?
— Потом в Рим, они должны будут обосноваться на улице Мерулана, возле Сан-Джованни. Рядом с ватиканскими семинариями.
— Вы все знаете, Фольезе.
Теперь он приблизил свое лицо к его лицу, оба они были разгорячены благодаря маленькой пачке «Черчилля» на столе, стояли, опираясь на столешницу руками, при этом журналист перебирал ногами от напряжения.
— Спокойно, Монторси. Скоро они перестанут маячить у вас перед глазами.
— Кто? Американцы?
— Американцы, американцы, именно… — У него была снисходительная улыбка, от которой Монторси бросало в жар.
— Но я что говорю… а вы откуда знаете?
— Я даже провел журналистское расследование, но здесь его не опубликовали. Представляете, «Коррьере»… Тут всем владеют американцы.
— Ах, кто знает, где их только нет, этих американцев, когда речь идет о собственности.
— В «Джорно». Там их нет.
— «Джорно» принадлежит ЭНИ, Государственному нефтепромышленному объединению, не так ли?
— Нет, не ЭНИ. Это собственность Маттеи. А если в деле замешан Маттеи, значит, американцы ни при чем. — И Фольезе подмигнул ему одним глазом.
Нет. Если в деле замешан Энрико Маттеи, значит, американцы ни при чем. Он создал эту газету, чтобы проводить кампанию в поддержку своей антиамериканской политики. Неслыханно. В Италии, в 1962 году, когда и семнадцати лет не прошло со времени поражения, когда в стране — настоящий экономический бум, этот тип начал проводить антиамериканскую политику…
— Э-э… Фольезе, но чем кончилось дело с вашим расследованием?
— «Джорно». Я отдал его коллеге из «Джорно».
— Его опубликуют?
— Через неделю, может, через две. Если только… — Он улыбнулся.
— Вы будете работать там, Фольезе?
— Возможно. Я тут запарился заниматься бумагомарательством. Лучше иметь кабинет, отдельный от других. Пошел он в задницу, этот американский стиль. — Он засмеялся. Он действительно был симпатичен инспектору.
— Так, значит, подразделение ЦРУ здесь, у нас, — только временное явление? — спросил Монторси.
— Послушайте, Монторси. Чем меньше я вам скажу, тем лучше, в том числе для вас. Вы даже и представить себе не можете, что за всем этим скрыто…
Журналист побледнел. В конусообразном свете лампы его блестящие, подвижные, чрезвычайно живые глаза как будто слезились.
— Верю вам на слово, Фольезе. А в остальном, знаете, даже мне американцы… Но ведь у полицейского должны быть предрассудки, как и у журналиста, нет?
И они вместе засмеялись: шутка понравилась Фольезе.
— А, вот и Лучо с результатами поиска!
Лучо был архивист. Он принес пакет. Все нашел за десять минут. Фольезе спросил, не хочет ли Монторси остаться один, чтобы изучить старые номера «Коррьере». Он был симпатичен Монторси. И потом, здесь нет ничего, что он может понять, Фольезе. О находке на Джуриати не сообщалось в прессе. Пресс-конференции не созывали, и по крайней мере три-четыре дня молчания были гарантированы. Такова в управлении была процедура касательно особых дел отдела расследований. Так лучше работалось.
Первая газета. 15 января 1945 года. С бумаги, все еще прозрачной, сыпалась едва заметная пыль, слегка клейкая.
Фольезе:
— Это вещества для консервации. Не волнуйтесь. Это неприятно, но безвредно.
Монторси начал листать. То же самоеощущение, что он испытывал в архиве. Его внутреннему взгляду со всей ясностью предстал облик мумии. Дрожь отвращения.
— Могу я быть неделикатным? — спросил Фольезе.
— Пожалуйста.