Шрифт:
— Спасибо, — прошептала она.
Он, казалось, не обратил внимания на ее ответ.
— Я и сейчас как эгоист надеюсь, что ты предпочтешь именно меня. И если я делаю что-то такое или, наоборот, не делаю, что раздражает тебя, скажи. Я знаю, мы никогда серьезно не разговаривали о своих чувствах, видимо, настало время. Давай не будем допускать, чтобы недопонимание разлучало нас.
Выглядел он серьезным и взволнованным. А еще зрелым и привлекательным. Блис почувствовала за него гордость. Ей повезло с ним. Именно он, а не Дрейк мог дать ей ту надежность, которую она потеряла после смерти Джона.
А именно надежности ей и не хватало. О, она прекрасно знала это чувство беспокойства, угнетавшее ее в последние два месяца, но ведь со временем и оно пройдет. Любой человек, внезапно остающийся в одиночестве после счастливого замужества, теряет ориентацию. Хотя и оскорбительно для памяти Джона так думать, но то, что она чувствовала в настоящее время, было сравнимо с ощущением неопределенной свободы. Все-таки она теперь не замужем и имеет возможность идти куда угодно и заниматься чем угодно, не оглядываясь на кого-то. По крайней мере она могла чувствовать себя не такой скованной, как, скажем, раньше. Но она также знала, что мудрее всего было бы придерживаться того же комфортного образа жизни, какой она вела при его жизни.
Вот почему она обязана хранить и развивать добрые отношения с Куртом. В Дрейке было что-то цыганское. Конечно, и ей время от времени хотелось бросить все и уехать куда-нибудь. Но она подозревала, что это частично происходит от болезненного ощущения реальности смерти Джона. А отчасти она, вероятно, хотела пережить что-то новое, чем манил ее дерзкий и привлекательный незнакомец. Но побег ли от самой себя или быстротечная интрижка не казались ей нормой поведения взрослой женщины.
На следующий день Блис еще более утвердилась в своем решении по поводу Курта, когда в офис доставили букет красных роз. Она безуспешно пыталась подстроиться к работе процессора, когда посыльный вручил ей квитанцию для подписи. Она на время отвлеклась от машины, чтобы поставить подпись и понюхать великолепные цветы.
— Это мне! — она расцвела.
— Вы Блис Атвуд? — поинтересовался посыльный.
Другие сотрудницы быстро оставили свои места и собрались в ее небольшом кабинете.
Гвен издала подобие свиста.
— Кому-то очень пришлась по сердцу наша маленькая Блис. Что написано в карточке?
Перед тем как посмотреть в карточку, Блис еще раз понюхала цветы. Потом быстро пробежала карточку глазами.
"Я хочу, чтобы эти цветы сказали тебе о том же, о чем говорил я. Я люблю тебя. Курт".
Она улыбнулась и положила карточку в карман замшевой юбки.
— Вероятно, что-нибудь страстное, если не хочет нам читать.
Блис облокотилась на край стола и задумчиво посмотрела в окно. На расстоянии виднелись небоскребы, но из-за слепящего солнца различить их четкие контуры она не могла. Ее полностью занимали слова Курта "Я люблю тебя".
— Посмотрите, девочки, какой у нее мечтательный взгляд. Я слышу, как звенят свадебные колокольчики, — пошутила Гвен.
Другие женщины постепенно вышли из кабинета, и Блис осталась в одиночестве. Она переводила взгляд со стоек с делами на процессоры, затем на принтер, похожий на коробку. Наконец, задержала его на цветах. Чувство безмятежности и счастья охватило ее. Да, она сделала правильный выбор.
Вечером, встретившись с Куртом в машине, она прижимала розы к груди. Лучистыми глазами она посмотрела на него.
— Спасибо, Курт, они великолепны.
— Пожалуйста.
Когда он сел на свое место, она наклонилась, чтобы поцеловать его, но ограничилась тем, что погладила по руке.
— Ты очень заботливый, — про карточку ничего говорить она не стала. Стоянка не совсем подходящее место для любовных разговоров. Откровенно говоря, то, что она испытывала к Курту, нельзя было назвать сжигающей страстью, скорее это была постоянная привязанность.
Курт нежно улыбнулся.
— Рад, что они понравились тебе, — направляя машину в общий поток, он посмотрел на нее и сказал: — Если ты не занята в эти выходные, я по-прежнему предлагаю провести их вместе.
— Замечательно! — прикоснувшись к нему, она еще раз понюхала розы.
— Отлично. В таком случае я закажу нам номер в одном тихом местечке.
— А как же Кэрри?
— Она уже достаточно взрослая и справится сама.
Блис ощутила, как краска заливает щеки.
— Я не это имела в виду. Ты собираешься ей сказать, что мы поедем вдвоем?
— Да. Она вполне взрослый человек и все понимает.
— Не обидится?
— С какой стати?
— Да, пожалуй, причин нет, — Блис посмотрела в окно на выстроившиеся бесконечные ряды автомобилей. Ее удивляла его беззаботность в отношении того, как дочь отреагирует на такое признание. Было ли это от того, что он и раньше проводил выходные с другими женщинами? Возможно. Ведь его жена умерла четыре года назад. Глупо было бы думать, что он вел одинокий образ жизни.