Шрифт:
— Ясно. И как тебе удалось вернуться?
— Мне удалось все устроить. Всегда можно все устроить, если вооружиться терпением и гибкостью характера.
— И ты все устроил, разрешив взамен Предо беспрепятственно проникнуть на твою территорию и добраться до меня?
Терри пожимает плечами.
— Что ж, я разрешил ему приехать сюда, легально. Но лишних вопросов не задавал.
— Терпение и гибкость, значит?
— Джо, кому-то приходится подставлять щеку, чтобы не провалить все дело.
— Значит, вам нет никакого дела до того, что Предо тайком проник в мою квартиру?
— Это неправда. Мне всегда есть до тебя дело. Ты мой друг.
— Конечно. И поэтому я здесь? И это дружба?
Он наклоняется вперед.
— Я бы сказал, что все дела мы улаживаем на основании дружбы. Однако в чем-то Том прав. Здесь столько всего произошло. И мне не терпится услышать твою версию этой истории.
— Что ж, это справедливо.
С минуту я собираюсь с мыслями.
— Значит, так, Терр. Была здесь она проблема.
Я замолкаю. Терри подбадривающее кивает.
— И я о ней позаботился.
Терри ждет. Ждет и ждет. И улыбается.
— Джо, ты всерьез думаешь, что это полная версия произошедшего?
— Да, так все и было.
— Хорошо, приятель. Хорошо. Это хотя бы честно. Но тогда возникает еще несколько проблем.
— Например?
— Ты знаешь, как я отношусь к капитализму. Дела свершаются в этом мире по схеме — услуга за услугу. Как бартерная экономика. Так что давай немного поразмышляем в этом русле?
— Как это?
— Возьмем, например, Ликвидаторов. Ведь это не безвозмездно — попросить их прочесать верхние районы города в поисках тебя, Джо. Не говоря уже о том, что это значительно ухудшило наши и их отношения с Коалицией. Таким образом, мы рассмотрели первую проблему. Зови ее как хочешь, проблема номер один, например.
Он загибает один палец.
— Оттолкнемся от материального мира. За последние пару дней ты сильно намутил воду в нашей округе.
Он загибает второй палец.
— Еще ты хочешь, чтобы мы приняли на веру твои слова, будто была одна проблема, ты о ней позаботился, и все чисто. Больше беспокоиться не о чем. Я доверяю тебе. Я знаю, что это действительно так. Но это нанесло кое-какой урон нашему Обществу, и мы бы были весьма рады некоторой компенсации за принесенные ущербы.
Еще два загнутых пальца.
— И напоследок, есть у меня отчет Тома о Лепроси и его псе. Мне известно, что ты любил этого парня, и в таком случае, тебе пришлось тяжелее вдвойне. Но его и этого бешеного пса больше нет на моей территории, и все это благодаря тебе. Так вот.
Он разгибает большой палец. А затем протягивает мне раскрытую ладонь.
— Не знаю, как все это оценить. Может, у тебя есть пара идей о том, как рассчитаться с нами? Ведь иначе нам придется получить кое-какую информацию силой, нам не останется ничего другого. Информацию, которая принесла бы мне большее удовлетворение, нежели та, что ты обо всем позаботился. Понимаешь, к чему веду?
— Понимаю. Услуга за услугу, или вы напустите на меня Тома и Хёрли.
Терри кладет руку на стол.
— Прекращай, Джо. Общество — это прежде всего коллектив. И моя задача в том, чтобы каждый чувствовал себя здесь счастливым. Если бы я решал только за себя, я бы принял твои слова на веру, мы бы пожали руки и, возможно, я бы попросил тебя угостить меня пивом. Ты же меня знаешь.
— Я тебя знаю, Терри.
Он ухмыляется.
— Это точно. Итак.
Ухмылка испаряется с его лица.
— Выкладывай все, Джо.
Я вынимаю коробку из кармана и кладу ее на стол. Открываю ее. Он смотрит на зубы. Переводит взгляд на меня и недоуменно поднимает брови.
— Это бомба, Терри. Поставь таймер, и зверь выйдет на охоту.
Я рассказал ему не все. Но многое. И этого было для него достаточно. Это его удовлетворило.
— Какого хрена?
Том и Хёрли прохлаждаются на тротуаре, когда меня выводит Терри.
— Не кипятись, Том.
— Куда это намылился наш любитель отсосать?
— Он просто идет своей дорогой, как и все мы, Том.
— На хрен его дорогу! Ты не можешь вот так…