Шрифт:
Он стоял перед Люс. Серебристая пряжка его пояса поблескивала на уровне ее глаз. Она набрала в грудь побольше воздуха и посмотрела ему в лицо.
Серые с лиловыми крапинками глаза Дэниела выглядели отдохнувшими. Она не заговаривала с ним два дня, с тех пор как он бросил ее на озере. Время, проведенное вдали от нее, как будто придало ему сил.
Люс сообразила, что обличительная записка Аррианы все еще лежит у нее на парте. Она сглотнула и поспешно убрала бумажку обратно в карман.
— Я хотел извиниться, что так внезапно ушел в тот раз, — начал Дэниел до странного формальным тоном.
Девочка не знала, следует ли принимать его извинения, но он не дал ей времени ответить.
— Я так понимаю, ты благополучно добралась до берега?
Она попыталась улыбнуться. Ей пришло на ум рассказать Дэниелу о недавнем сне, но, к счастью, она вовремя сообразила, насколько дико это прозвучит.
— Что ты думаешь об этом занятии по повторению материала?
Мальчик выглядел отчужденным, закостеневшим, словно они никогда прежде не разговаривали. Возможно, он так шутил.
— Это просто пытка какая-то, — ответила Люс.
Ее всегда раздражало, когда смекалистые девицы притворялись, будто им что-то не по душе, только чтобы произвести впечатление на парня. Но она не притворялась — это действительно было пыткой.
— Хорошо, — кивнул Дэниел, заметно обрадованный.
— Ты тоже весь извелся?
— Нет, — загадочно ответил он.
Теперь Люс пожалела, что не солгала, чтобы показаться более заинтересованной, чем на самом деле.
— Так… тебе понравилось, — протянула она, пытаясь сказать что-нибудь, что угодно, чтобы задержать его. — А что именно тебе понравилось?
— Возможно, «понравилось» — не самое точное слово. — Он помедлил, но после паузы продолжил: — Просто в моей семье… изучают подобные вещи. Думаю, я не мог не ощутить связи.
Потребовалось мгновение, чтобы его слова в полной мере дошли до Люс. Ее мысли вернулись к затхлому древнему подвалу, где она заглянула в личное дело Дэниела. В личное дело, утверждавшее, что Дэниел Григори большую часть жизни провел в сиротском приюте округа Лос-Анджелес.
— Я и не знала, что у тебя есть семья, — ляпнула она.
— Откуда бы тебе? — съязвил мальчик.
— Не знаю… Так она у тебя есть?
— А почему ты вообразила, будто вообще что-то знаешь о моей семье — или обо мне?
Внутри у Люс что-то оборвалось. Она увидела, как во встревоженных глазах Дэниела вспыхнула надпись «Осторожно: преследователь». И поняла, что только что вновь испортила с ним отношения.
— Ди.
Откуда-то сзади появился Роланд и положил руку на обтянутое футболкой плечо Дэниела.
— Ты собираешься торчать тут, в надежде дождаться еще одной лекции в год длиной — или мы все-таки свалим?
— Да, — тихо согласился тот, напоследок бросив на Люс косой взгляд. — Пойдем отсюда.
Конечно же, ей следовало взять себя в руки несколько минут назад — при первом же порыве выболтать подробности из личного дела Дэниела. Любой нормальный человек на ее месте уклонился бы от разговора, или сменил бы тему на менее опасную, или, в крайнем случае, держал бы свой длинный язык за зубами.
Но Люс день за днем доказывала, что — особенно когда дело касается Дэниела — не способна на поступки, подпадающие под категорию «нормальных».
Она смотрела вслед мальчику, уходящему вместе с Роландом. Он так и не оглянулся, и с каждым его шагом прочь она беспричинно чувствовала себя все более и более одинокой.
10
ДЫМА БЕЗ ОГНЯ НЕ БЫВАЕТ
— Чего ты ждешь? — спросила Пенн спустя секунду после того, как мальчики ушли. — Идем.
Она потянула Люс за руку.
— Идем куда? — удивилась та.
Ее сердце все еще трепетало от разговора с Дэниелом — и от наблюдения за тем, как он удаляется. Вид его силуэта застилал ей взгляд.
Пенн легонько постучала Люс по лбу.
— Эй, там, ау? В библиотеку, как я писала в записке…
Она заметила недоуменное выражение на лице подруги.
— Ты не получила ни одной из моих записок?
Пенн разочарованно шлепнула себя ладонью по бедру.
— Но я отдала их Тодду, чтобы он передал их Кэму, а тот тебе.
— «Пони-экспресс» [8] .
Кэм вклинился между Пенн и Люс и протянул последней два сложенных клочка бумаги, зажатые между указательным и средним пальцами.
8
Небольшая американская курьерская компания XIX века, обеспечивавшая конную почту в Северной Америке. Имя ее стало нарицательным из-за девиза «Почта должна быть доставлена любой ценой».