Шрифт:
«Бедный старина Джералд, — думал лорд Питер, переворачивая газетные страницы, — и бедная старушка Мэри! Интересно, любила ли она на самом деле этого парня? Мама всегда утверждала, что нет, но сама Мэри ничего об этом не говорила ».
Подробный отчет начинался с описания деревеньки Ридлсдейл, где герцог Денверский недавно снял охотничий домик. Во время трагедии герцог находился там с небольшой группой гостей. В отсутствие герцогини роль хозяйки исполняла мисс Мэри Уимзи. Среди гостей были полковник и миссис Марчбэнки, достопочтенный Фредерик Арбатнот, мистер и миссис Петигру-Робинсоны и ныне покойный Денис Каткарт.
«Первым свидетелем был герцог Денверский, утверждавший, что тело обнаружил он. Он показал, что входил в дом через дверь оранжереи в три часа ночи в четверг, 14 октября, и обо что-то споткнулся. Он включил электрический фонарик и обнаружил у своих ног тело Дениса Каткарта. Он тут же перевернул его и увидел, что у Каткарта прострелена грудь. Капитан был, несомненно, мертв. Пока Денвер, склонившись, стоял над телом, из оранжереи донесся крик, и, когда герцог выпрямился, он увидел за стеклом искаженное от ужаса лицо мисс Мэри. Она выбежала из оранжереи, воскликнув: «О Господи, Джералд, ты убил его!» ( Всеобщее изумление) [2] .
2
Данный текст представлен по стенограмме мистера Паркера и является исправленным и расширенным вариантом того, что читал лорд Питер в «Таймс».
Прокурор.Вас удивило это восклицание?
Герцог Денверский.Ну, меня так потрясло все происшедшее… Кажется, я сказал ей: «Не смотри на него», а она ответила: «О, это Денис! Что тут случилось? Несчастный случай?», потом я остался с телом, а ее послал в дом, чтобы она всех разбудила.
Прокурор.Вы не удивились, увидев мисс Мэри Уимзи в оранжерее?
Герцог Денверский.Как я уже сказал, я был настолько потрясен всем, что, знаете, как-то даже не подумал об этом.
Прокурор.Вы помните, как она была одета?
Герцог Денверский.По-моему, она была в пижаме. ( Смех.)А сверху, кажется, пальто.
Прокурор.Я так понял, мисс Мэри была обручена с покойным?
Герцог Денверский.Да.
Прокурор.Вы с ним были хорошо знакомы?
Герцог Денверский.Он был сыном старого друга моего отца; его родители умерли. Кажется, большей частью он жил за границей. Я случайно встретился с ним во время войны, и в девятнадцатом он приехал погостить в Денвер. В начале этого года он обручился с моей сестрой.
Прокурор.С вашего согласия и общего одобрения семьи?
Герцог Денверский.О да, конечно.
Прокурор.Что за человек был капитан Каткарт?
Герцог Денверский.Ну, он был сагиб, и этим все сказано. Не знаю, чем он занимался до четырнадцатого года. Кажется, жил на свой доход: его отец был состоятельным человеком. Щеголь, игрок и все прочее. До того вечера я не слышал о нем ничего дурного.
Прокурор.Что же произошло тем вечером?
Герцог Денверский.Ну, вообще все это было чертовски странно. Он… Если б мне сказал это кто-нибудь другой, а не Томми Фриборн, я бы никогда не поверил. ( Возбуждение в зале.)
Прокурор.Боюсь, я вынужден попросить вашу светлость точнее определить, в чем вы обвиняете покойного.
Герцог Денверский.Ну, я не то чтобы обвинял… я не обвиняю его. Просто один из моих старых друзей высказал подозрение. Естественно, я подумал, что здесь какое-то недоразумение, отправился к Каткарту, и, к моему изумлению, он практически подтвердил его! Потом мы оба погорячились, он послал меня к дьяволу и выскочил из дома. ( Оживление в зале.)
Прокурор.Когда между вами произошла ссора?
Герцог Денверский.В среду вечером. После этого я его не видел. ( Шум в зале.)
Прокурор.Прошу успокоиться. А теперь не согласится ли ваша светлость подробно рассказать мне о вашей ссоре с Каткартом?
Герцог Денверский.Дело было так. Мы весь день провели на торфянике, поэтому рано пообедали и уже в половине десятого собирались ложиться. Моя сестра и миссис Петигру-Робинсон поднялись наверх, а мы еще оставались в бильярдной, допивая джин с содовой, когда Флеминг — мой камердинер — принес письма. Видите ли, они приходили в самое разнообразное время по вечерам — мы ведь находимся в двух с половиной милях от деревни. Нет, я в этот момент был не в бильярдной, я запирал оружейную комнату. С почтой пришло письмо от моего старого приятеля, которого я не видел тысячу лет, — от Тома Фриборна — я знаю его по Школе…
Прокурор.Какой школе?
Герцог Денверский.О Боже милосердный, в Оксфорде. Он писал, что узнал о помолвке моей сестры в Египте.
Прокурор.В Египте?
Герцог Денверский.Я хочу сказать, что он был в Египте, понимаете, Том Фриборн, поэтому он не смог написать раньше. Он инженер. Отправился туда сразу после войны — куда-то к истокам Нила, поэтому газеты доходили до него крайне нерегулярно. Он просил извинить его за то, что вмешивается в такие деликатные вопросы, и спрашивал, известно ли мне, кто такой Каткарт. Далее он сообщал, что встречался с ним в Париже во время войны, где тот зарабатывал средства к существованию шулерством. Том писал, что готов поклясться, и сообщал подробности скандалов, связанных с Каткартом, в разных игорных заведениях. Он писал, что понимает, что вызовет у меня желание оторвать ему голову — я имею в виду Фриборну — за то, что он суется не в свое дело, но, увидев в газете фотографию Каткарта, решил, что должен поставить меня в известность.