Шрифт:
Я подумал: если что, мне уделили бы столько же внимания? "Мейсону попали в голову. Так, ребята, давайте собирайтесь".
— Что там? — спросил я.
— Жарко, — ответил Лиз. — Плотный автоматический огонь. И все в том же месте, где мы шарились последние две недели. Вчера чарли решили повоевать. Вы должны взять две машины, которые сейчас вернутся. Моя пошла по пизде. Нэйт, мы с тобой берем первую, а вы с Гэри займете следующую. Ага?
Между отлетом Лиза с Нэйтом и прибытием нашего вертолета был почти час. Мы с Реслером в одиночестве сидели в уголке палатки. Я курил. Реслер похрустывал костяшками пальцев.
— Милях в двадцати от Кинхон есть островки, — сказал Гэри.
— Знаю.
— В двадцати милях. Еще и совершенно необитаемые.
— А ты откуда знаешь?
— Рассказывали.
— Потрясающе.
— Никогда не думал о том, чтобы смыться?
— Иногда.
— Вот и я. Иногда. Получается, мы с тобой трусы.
— Выходит так. Но мы же летаем, верно? Не такие уж, значит, и трусы.
— Да, наверное так, — он сделал паузу. — Когда начинается штурм, я чувствую себя храбрым, мне почти хорошо в гуще всего этого. Я как ястреб, что ли.
— И я тоже. Когда в гуще. Но вот сейчас я бы смылся при малейшем поводе. Так кто я? Цыпленок или ястреб?
— Ты цыпленок-ястреб, — улыбнулся Гэри.
— Ага.
Наступило молчание. Да, подумал я. Мы оба перепуганы до безумия. Я чувствовал себя так, словно меня ведут на казнь.
— Как думаешь, на сколько бы нам хватило вертолета с полным грузом пайков? — спросил Гэри.
— Ну блин, на несколько лет, наверное. Две тысячи фунтов еды.
— Может, стоит взять меньше еды и вместо нее прихватить несколько девчонок, когда полетим.
— Куда полетим?
— На остров.
— Знаешь, а ты прав. Такое можно сделать.
— Я знаю, что можно, — Реслер гордо улыбался.
Я был в восторге от идеи. Да, Боже, мы можем такое сделать!
— Вот и все. Вот и ответ. Мы просто продолжаем летать. У нас будет большой груз пайков. Мы можем задержаться в Кинхон, взять нескольких женщин, долететь до острова, приземлиться, выгрузить и то, и другое. Потом один из нас должен увести вертолет от острова и избавиться от него.
— А зачем избавляться? Можно ведь его просто замаскировать. Может, там хватит деревьев и всякой хрени, чтобы спрятать "Хьюи". А если не будет, тогда мы его выбросим.
— Согласен. Если не будет.
— И еще бухла возьмем. Видал? Мы с тобой, плюс две офигенные девчонки лежим под пальмами. Нужно еще радио взять, чтобы следить за событиями на войне. Ну, типа чтобы знать, что мы пропускаем.
Гэри стал озабоченным:
— Может, надо сначала залететь в Плейку.
— Зачем?
— Ну, не знаю, хочу ли я там жить вообще с любой девчонкой. Помнишь Мэри, там, в Плейку, где я провел целую ночь?
— Ага.
— В общем, она меня любит.
— Ах, Гэри, она… — не любит она тебя, ей нужны твои деньги. На билет из этой долбаной страны. — …Она хорошая, да?
— Она меня любит.
И вдруг мы оба замолчали. Каждый смотрел в сторону, погрузившись в мысли. Мои силы ушли. Что за дурацкая идея. Ебаное желаемое за действительное, не больше. Посмотри правде в глаза. Правде в глаза. ПРАВДЕ В ГЛАЗА!
— Гэри, похоже, в Плейку нам нельзя. У нас может выгореть, только если мы будем нормально лететь, а потом исчезнем. Может, нам сойдет с рук посадка в Кинхон. Там плотное воздушное движение.
— Только с Мэри.
— Гэри, не сходи с ума.
— Так, ребята, ваша очередь, — в палатку нырнул Уэндалл. Остров с пальмами и бронзовые девичьи тела растворились в воздухе. — Борттехник латает кое-какие дырки, но лететь можно будет уже через минуту.
Уэндалл выглядел бледноватым:
— Старик хочет, чтобы вы присоединились к группе в Лиме. На сегодня есть кое-какие задания. Надеюсь, так вам будет лучше.
Борттехник вместе со старшим инженером осматривал вертолет. Их беспокоили пробоины в хвостовой балке, потому что пули могли пробить трансмиссионный вал рулевого винта или тяги управления. Но этого не случилось. Борттехник заклеил дыры зеленой лентой, почти совпадавшей по цвету с краской обшивки. Теперь это был наш вертолет.
Небо, словно намекая на что-то, было затянуто облаками. На перевале Анкхе Гэри пришлось опуститься до пятидесяти футов, чтобы не терять видимость. Мы приземлились в Лиме.
— Что там такое на дороге? — спросил я Коннорса. Пока мы кружили над Лимой, выполняя заход, то заметили толпу людей вокруг какой-то большой кучи, накрытой брезентом и перевернутый "мул".
— "Сапог", водитель мула, потерял управление и перевернулся.
— Покалечился?
— Нет. Погиб.
— Вы с Реслером — Красный-4, - сказал Лиз и помчался к голове строя. Зона Лима просто бурлила. Солдаты перебегали в небольших группах, разыскивая назначенные им вертолеты. Несколько "Хьюи" поднимались в воздух с грузом на подвеске. На посадку заходил "Чинук", принесший с зоны Гольф толстую черную топливную емкость.