без автора
Шрифт:
"О владыка, - отвечал наставник, - благо было в том, что он не говорил. Я боялся, что он будет убит в это время, и я узнал об этом деле, о господин, в день рождения царевича - когда я увидел его гороскоп, он указал мне на все это. А теперь зло отошло от него, по счастью царя". И царь обрадовался этому и спросил своих везирей: "Если бы я убил моего сына, грех был бы на мне, на невольнице или на наставнике ас-Синдбаде?" И присутствующие промолчали и не дали ответа, и наставник юноши, ас-Синдбад, сказал царевичу: "Дай ответ..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Когда же настала шестьсот третья ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что когда ас-Синдбад сказал царевичу: "Дай ответ, о дитя моё", - царевич сказал:
Рассказ о невольнице и молоке (ночь 603)
Я слышал, что у одного купца остановились в доме гости, и хозяин послал невольницу купить для них на рынке молока в кувшине, и невольница взяла молока в кувшине и направилась обратно к дому своего господина. И когда она шла по дороге, пролетел над ней ястреб, нёсший в когтях змею, которую он сдавил, и со змеи упала в кувшин капля, а невольница не знала этого. И когда она пришла в дом, её господин взял у неё молоко и стал его пить вместе со своими гостями, и не успело молоко утвердиться у них в желудках, как они все умерли. Посмотри же, о царь, на ком был грех в этом случае?"
И один из присутствовавших сказал: "Грех на людях, которые пили", - а другой сказал: "Грех на невольнице, которая оставила кувшин открытым, без покрывала".
И ас-Синдбад, наставник мальчика, молвил: "А ты что скажешь об этом, о дитя моё?" - "Я скажу, - ответил царевич, - что эти люди ошибаются: нет греха ни на невольнице, ни на собравшихся гостях, но только срок этих людей окончился вместе с их наделом, и была определена им смерть по причине этого происшествия".
И когда присутствовавшие услышали это, они до крайности удивились и возвысили голоса, желая царевичу блага, и сказали ему: "О владыка, ты дал ответ, которому нет подобных, и ты - учёный среди людей теперешнего времени". И, услышав их, царевич молвил: "Я не учёный, и, поистине, слепой старец и трехлетний ребёнок и пятилетний ребёнок умнее меня".
– "Расскажи нам историю этих троих, которые умнее тебя, о юноша", - сказали присутствовавшие люди. И царевич молвил:
Рассказ о купце и слепом старце (ночи 603-605)
Дошло до меня, что был один купец с большими деньгами, который много путешествовал по всем странам. И захотелось ему поехать в какую-то страну, и он спросил людей, прибывших оттуда: "На каком товаре там можно много нажить?" - "На сандаловом дереве - оно там дорого продаётся", - ответили ему. И купец купил на все свои деньги сандалового дерева и отправился в тот город.
И когда он туда прибыл (а время его прибытия было в конце дня), он вдруг увидел старуху, которая гнала баранов, и, увидав купца, она спросила его: "Кто ты, о человек?" И купец ответил: "Я купец, чужеземец".
– "Берегись жителей этого города, - сказала старуха, - это хитрецы и воры, и они обманывают чужеземца, чтобы одолеть его, и проедают то, что у него есть. И вот я дала тебе совет". И старуха покинула его.
А когда наступило утро, купца встретил один человек из жителей города и приветствовал его и спросил: "О господин, откуда ты прибыл?" - "Я прибыл из такого-то города", - отвечал купец. И горожанин спросил его: "А какой ты привёз с собою товар?" - "Сандаловое дерево, - отвечал купец.
– Я слышал, что оно имеет у вас цену".
– "Ошибся тот, кто тебе это посоветовал, - молвил горожанин.
– Мы жжём под котелками только это сандаловое дерево, и у нас ему одна цена с дровами". И когда купец услышал слова этого человека, он опечалился и раскаялся, и вместе верил и не верил. И этот купец остановился в одном из городских ханов и стал разжигать свой сандал под котелком, и тот горожанин увидал его и спросил: "Не продашь ли ты этот сандал, по сколько захочет твоя душа за меру".
– "Я продам его тебе", - отвечал купец. И человек перенёс весь его сандал к себе домой, а продавец намеревался взять столько золота, сколько покупатель возьмёт сандала.
А когда наступило утро, купец пошёл ходить по городу, и ему встретился человек, голубоглазый и кривой, один из городских жителей, и уцепился за него и сказал: "Это ты погубил мой глаз, и я ни за что тебя не отпущу!" И купец начал отрицать и воскликнул: "Это дело не удастся!" И вокруг них собрались люди и стали просить у кривого отсрочки до завтра, а тогда купец отдаст ему цену его глаза. И купец выставил за себя поручителя, и его отпустили, и он ушёл. А у него разорвалась сандалия, когда кривой тащил его, и он остановился у лавки башмачника и отдал ему сандалию и сказал: "Почини её, и тебе достанется от меня то, на что ты будешь согласен". И он ушёл и вдруг увидел людей, которые сидели и играли, и сел с ними рядом, от горя и заботы, и они попросили его поиграть, и он стал играть с ними. И они обратили победу против него, и обыграли его, и предложили ему на выбор: или выпить море, или выложить все свои деньги. И купец поднялся и сказал: "Отсрочьте мне до завтра", - и ушёл от них, озабоченный тем, что он сделал, и не зная, каково будет его положение.
И он сел в одном месте, раздумывая, озабоченный и огорчённый, и вдруг прошла мимо него та старуха. И она посмотрела на купца и сказала ему: "Может быть, жители города тебя одолели? Я вижу, ты озабочен тем, что поразило тебя". И купец рассказал ей обо всем, что с ним случилось, с начала до конца. И старуха спросила его: "Кто же тебя провёл с этим сандалом? Сандал у нас цедится по десять динаров за ритль. Но я придумаю для тебя способ, в котором, я надеюсь, будет спасение твоей душе. Иди к таким-то воротам; в том месте есть один слепой шейх-сидень, умный, сведущий, старый, опытный. Все к нему приходят и спрашивают его о том, что собираются сделать, и он советует им то, в чем для них польза, так как он сведущ в кознях, колдовстве и плутовстве. Он ловкач, и ловкачи собираются у него ночью. Пойди же к нему и спрячься от твоих противников, чтобы ты слышал их разговор, а они тебя не видели. Он будет им рассказывать о побеждающей и побеждённой, и, может быть, ты услышишь от них какой-нибудь довод, который освободит тебя от твоих противников..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Когда же настала шестьсот четвёртая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что старуха сказала купцу: "Пойди вечером к учёному, у которого собираются городские жители, и спрячься - может быть, ты услышишь какойнибудь довод, который освободит тебя от твоих противников".
И купец пошёл от неё в то место, о котором она ему рассказала, и спрятался там, и увидел того шейха, и сел близко от него. И когда прошло не больше часу, явились к шейху люди, которые хотели с ним судиться, и, представ перед ним, приветствовали его и поздоровались друг с другом и сели вокруг него, и купец, увидав их, нашёл среди пришедших четырех своих противников. И шейх предложил им кое-какой еды, и они поели, а затем каждый из них стал рассказывать шейху, что произошло с ним в этот день, и человек с сандалом выступил вперёд и рассказал шейху о том, что с ним в этот день случилось: как он купил у одного человека за бесценок сандал, и продажа состоялась с тем, чтобы наполнить меру чем продавец захочет. "Твой противник одолеет тебя", - сказал шейх. "А как он меня одолеет?" - спросил ловкач, и шейх ответил: "Если он тебе скажет: "Я возьму полную меру золота или серебра, - ты ему дашь?" - "Дам, и я буду с прибылью", - ответил ловкач. "Ну, а если он тебе скажет: "Я возьму полную меру блох, половину самцов, половину самок", - что ты будешь делать?" - спросил шейх. И ловкач понял, что он побеждён.