Шрифт:
– Морис – имя или фамилия? – уточнил сэр Дорвальд.
– Имя! – не очень дружелюбно буркнул кулинар и сразу же перешёл к делу. – В замке вдовы барона Шварцкопфа мне платили шесть золотых в месяц. Если вы готовы оплачивать мои услуги в тех же пропорциях, то я особо возражать не буду. Я давно уже хотел посмотреть Англию, да всё времени никак не находил: пончики, торты, салаты, жаркое, утка по-генуэзски… постоянно что-то мешало. А вы, как я понимаю, любите путешествовать, так что я даже рад такому повороту дел, вот только бить меня по лысине не следовало.
– Был слегка не прав! – тут же покаялся сэр Бонифаций. – Готов платить за твои услуги на четверть больше, чем весёлая вдовушка.
– Ну, в таком случае не вижу никаких препятствий, – потёр маленькие ладошки кулинарный виртуоз.
– А эти… с ореховым кремом… сможешь приготовить? – мечтательно закатил глаза сэр Бонифаций, причмокивая.
– Ой, не напоминайте! – всплеснул ручонками Морис. – Мне они уже снятся по ночам. В кошмарах! Впрочем… если отыщете нужные ингредиенты, приготовлю.
Одним словом, похищенный кулинар и кондитер в одном лице оказался неплохим парнем. Был он весь такой маленький, пухленький, с узенькими чуть завитыми усиками и гаденькой ехидной улыбочкой. Мышьяк, конечно, в бифштекс не положит, но драть за свои услуги будет несусветно. Впрочем, это проблемы сэра Бонифация.
– Ещё вам придётся решить кое-какие вопросы, напрямую связанные с моей личностью, – принялся нагло рассуждать Морис. – Если вы заметили, за мной гонятся пасынки весёлой вдовушки – Череп, Костыль и Одноглазый.
– Нам показалось, что они гонятся за нами! – заметил сэр Дорвальд, выглядывая в маленькое занавешенное застиранной шторой окно.
– Вовсе нет… – тихо рассмеялся кулинар. – Они гнались именно за мной. Я задолжал сладкой троице денег… довольно приличная сумма, вынужден признаться. В принципе я и так уже собирался делать ноги из замка, и вы, господа, как нельзя кстати помогли осуществлению моих дерзких планов.
«Ну и прохвост!» – с восхищением подумал сэр Гэвин, куда уж до этого лиса его Гийому.
– Сладкая троица навестит вас утром! – принялся вещать из-за грудной пластины сэра Бонифация гомункулус. – Так что приготовьтесь, будет знатная месиловка.
– Кто это там у вас? – испуганно спросил повар. – Недоразвитый сиамский близнец?
– Что-то типа того, – мрачно ответил сэр Бонифаций и, достав из-за пояса точильный брусок, принялся с угрожающей сосредоточенностью подправлять заточку верной алебарды.
Открылась дверь, и в набитую рыцарями комнатушку просунулась вороватая физиономия владельца постоялого двора.
– Я принёс сапоги!!! – осторожно сообщил он, передавая оживившемуся Гийому ярко-красную обувку.
– Эй! – тут же возмутился парень. – Так они же женские?!!
– Какие были, – развёл руками мужичок. – Между прочим, я раздобыл их с риском для жизни, сняв со спящей жены.
И всклокоченная голова поспешно исчезла.
– Ну и дела… – недовольно пробурчал Гийом, примеряя обновку.
– Ну и как, не жмут?!! – ядовито спросил открыто потешающийся Мелоун, поддерживающий за плечо дремлющего Бертольда.
– Да нет… – удивлённо ответил Гийом. – Даже слегка великоваты… да тут ещё места на два пальца будет.
– Какого же роста его жена? – осклабился Морис, потешно разминая свои маленькие плечики.
– Судя по всему, немалого! – Гийом притопнул ногами и, удовлетворившись результатом, прошёлся вприсядку по узкому пространству комнаты, то и дело натыкаясь на готовящихся ко сну рыцарей.
– Выдержим ли мы осаду? – вслух рассуждал сэр Дорвальд. – И, главное, стоит ли она нашей головной боли?
И благородный рыцарь с сомнением посмотрел на Мориса.
«А не выкинуть ли этого коротышку в окно?!!» – явственно читалось на лице сэра Дорвальда.
Ну уж если выкидывать в окно Мориса, так заодно придётся проделать то же самое и с сэром Бонифацием, которому подобная перспектива может, мягко говоря, не прийтись по душе.
М-да, дилемма.
Ближе к полуночи тщательно готовящиеся к утренней битве рыцари дружно захрапели кто где упал. Благородное оружие в беспорядке валялось по всей комнате.