Вход/Регистрация
Выстрел издалека
вернуться

Лезер Стивен

Шрифт:

Мэри нахмурилась. Если бы ее схватил кто-то из фэбээровских ищеек, вся комната уже была бы наполнена вооруженными агентами, а если бы ловушку устроили спецназовцы, она давно валялась бы мертвая на полу. Большой разницы не было. Она услыхала, как женщина отошла в другой конец комнаты. Мэри повернула голову и увидела, как Келли вглядывается сквозь щель в занавеске. У нее была бросающаяся в глаза внешность железной леди из телесериала, с зачесанными назад волосами и резким профилем. Келли была одета в черный жакет и юбку, обнажающую длинные загорелые ноги. В правой руке она держала большой автомат, а в левой – бумажник Мэри. Настроение Мэри ухудшалось с каждой минутой. Келли повернулась, и Мэри вновь уперлась взглядом в стену.

– Ты пришла одна? – спросила Келли.

– Как ты просила, – отозвалась Мэри, продолжая смотреть в стену.

– Теперь можешь повернуться, – произнесла Келли.

Она положила бумажник Мэри на столик возле кровати и включила настольную лампу.

Мэри оттолкнулась от стены и повернулась лицом к Келли.

– К чему все это? – спросила она. – Мне передали, что ты хочешь меня видеть и у тебя есть для меня информация. Зачем вся эта комедия?

Келли улыбнулась.

– Ты очень опасная женщина, Мэри. Мне надо было убедиться, что ты не будешь палить из пулемета.

– Так чего тебе надо? Решила взять меня, да?

Келли мягко рассмеялась. Она сунула руку в карман пиджака и извлекла оттуда маленькое кожаное портмоне. Кинула его на кровать рядом с пистолетом. Мэри протянула руку и в какое-то мгновение чуть было не схватила пистолет. Но подняла глаза и увидела, что Келли внимательно следит за ней. Мэри взяла портмоне и открыла его. Ее сердце оборвалось, как только она увидела удостоверение агента ФБР.

– Мне известно о покушении, – тихо произнесла Келли.

Мэри была в шоке. Она посмотрела на дверь, ожидая, что та сейчас распахнется и в комнату ввалится дюжина вооруженных пистолетами фэбээровцев, но этого не произошло.

– Не знаю, в какую игру ты тут со мной играешь, но давай прекратим эти кошки-мышки, ты не против? Я думала, у тебя есть, что мне сказать.

Келли положила свой автомат на прикроватный столик.

– О, да, Мэри, – мягко произнесла она. – И я хочу помочь. – Келли подошла к легкому стулу и уселась на него, скрестив длинные ноги, словно секретарша, приготовившаяся к диктовке.

Мэри посмотрела на пистолет, валяющийся на кровати, потом опять на Келли.

– Кто ты? – спросила она.

Келли выгнула брови дугой.

– Келли Армстронг, специальный агент Федерального Бюро Расследований.

– Ну, и?..

– А Кольм О'Мэлли был моим отцом.

Откровение произвело на Мэри эффект удара в солнечное сплетение.

– Кольм О'Мэлли? – переспросила она.

– Разве тебе не сказали? Разве тебе не сказали, что Фергюс – мой дядя?

Мэри покачала головой.

– Нет, не сказали. – Она присела на край кровати. – Но ведь ты американка.

– Это сейчас. Родители разошлись, когда я была еще ребенком. – Мэри резко вскинула голову. – Я знаю, знаю, католики не разводятся, – продолжила Келли. – Моя мать была американкой, она вернулась в Штаты и оформила развод с отцом. Пока росла, я почти его не видела, но позже, в юности, часто приезжала к нему. Между ним и матерью никогда не было согласия, так что она даже не пустила его на мою свадьбу. – Лицо Келли скривилось, как от боли. – Но ей не удалось остановить меня, когда я поехала на его похороны. – Она заправила за ухо выбившуюся прядь белокурых волос и потерла щеку тыльной стороной ладони, явно сдерживая слезы.

– Мой муж тоже умер, – тихо проговорила Мэри.

Келли свирепо глянула на нее и отрезала:

– Я знаю. Если б не знала, ты думаешь, я сидела бы и трепалась тут с тобой? – Гнев ее прошел так же быстро, как и вспыхнул. – Извини, – пробормотала она.

Мэри ничего не ответила, и обе женщины сидели какое-то время молча, объединенные невысказанными воспоминаниями.

– Как они могли такое сделать? – заговорила наконец Келли. – Как у них рука поднялась убивать живых людей?

– У десантников есть поговорка, – ответила Мэри. – Взрослые игры – взрослые правила.

– Это не извиняет того, что они сделали. И даже не объясняет. Они пристрелили моего отца, как животное.

– Я знаю, – отозвалась Мэри.

– Как животное, – повторила Келли. – Я хочу помочь, Мэри. – В ее голосе появилась новая нотка, напоминающая звон треснувшего стекла, глаза сверкали гневом.

– Ты даже не знаешь, о чем говоришь, – ответила Мэри. – Ты не знаешь, что мы планируем.

Келли усмехнулась.

– Ты удивишься, но я знаю, что вы планируете покушение с привлечением трех снайперов и что один снайпер будет удален от цели больше чем на милю. Мне известно, что двое из этих снайперов – бывшие морские пехотинцы, Рик Ловелл и Лу Шолен, что вы проводили репетицию для пристрелки оружия в Аризоне. И еще я знаю, что покушение состоится в ближайшие две недели. – Келли самодовольно улыбнулась. – Единственное, что мне неизвестно, так это кого вы собираетесь шлепнуть.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: