Шрифт:
Джоди напряглась. Ей захотелось крикнуть ему, что никакие это не экземпляры, это дельфины. Но она почувствовала руку отца, которая легла ей на плечо, и сдержалась.
Она заметила, как переглянулись родители.
— Конечно, пожалуйста, — сказала Джина. — Но, как уже говорил вам Крейг, мы сейчас движемся и не можем гарантировать нахождение яхты в пределах района обитания дельфинов.
Доктор Тейлор нахмурился.
— Это, конечно, так, но мне нужно по крайней мере попытаться провести собственное исследование, понимаете? Иначе мои работодатели решат, что я рассматриваю эту поездку как отдых! — он натянуто улыбнулся.
— Ну что ж, приступайте, — вздохнула Джина.
Тут уж Джоди не смогла сдержать свою тревогу.
— Но вы ведь будете осторожны, не так ли, доктор Тейлор?
Доктор Тейлор досадливо поморщился. И проговорил, не глядя на нее:
— Меня заверили... э-э... Джоди, что выстрел дротиком причинит животному лишь незначительный дискомфорт. Возможно, оно вообще ничего не почувствует, поскольку я намерен установить микрочип на плавник, который состоит из хряща.
Он поставил сумку на палубу и запустил туда руку.
— Джоди, может, лучше пойдешь вниз? — мягко сказала Джина.
Джоди, закусив губу, покачала головой. Она решила остаться, чтобы видеть своими глазами все, что произойдет. Она хотела знать, не испугают ли действия доктора Тейлора дельфина, не будет ли ему больно.
Отыскав пистолет, доктор Тейлор проверил его, потом, оперев локоть о борт, тщательно прицелился и выстрелил. Раздались резкий щелчок и высокий свист вылетевшего дротика.
Дельфины отреагировали мгновенно, скрывшись под воду все как один. Из усилителя гидрофона раздалось быстрое высокое стрекотание — как будто все дельфины что-то восклицали и спрашивали друг друга, что случилось.
— Я не смог понять, попали вы в кого-то из них или нет? — спросил Крейг.
— Я тоже, но через минуту я смогу это определить, — сказал доктор Тейлор.
Он вновь наклонился, покряхтывая, как один из дельфинов, и положил пистолет обратно в сумку. Затем достал какой-то прибор, похожий на карманный компьютер. Нажав на несколько клавиш, проверил экран, нажал еще и довольно кивнул:
— Готово!
Джоди все еще слышала щелчки и цоканье из гидрофона. Значит, дельфины, хоть и невидимые для глаз, должны быть близко, поскольку радиус действия гидрофона не слишком велик. Она свесилась через борт и посмотрела в воду.
В синей глубине мелькнула неясная тень... еще одна... еще... Шесть! На лице Джоди появилась улыбка. Дельфины продолжали следовать за яхтой под водой. Один-два лениво шли вровень, в то время как остальные вырвались вперед, потом повернулись и возвратились, чтобы поменяться местами. В конце концов, минут через пять-десять им придется всплыть, чтобы вдохнуть воздух, но пока что они не торопились.
— Что ты там видишь? — спросила Джина, тоже наклоняясь через борт. — Ага, похоже, он не спугнул их. Вода сегодня такая чистая. И, кажется, здесь не так уж глубоко. Я вот думаю...
— Что ты думаешь? — обернулась к ней Джоди.
Джина улыбнулась.
— А ты как думаешь, что я думаю?
— Я знаю, что я думаю: это отличное место, чтобы поплавать с аквалангом! — обрадованно воскликнула Джоди.
— Возможно, ты права, — кивнула мама и тоже улыбнулась ей, потом еще раз осмотрела сверкающую голубую поверхность воды. — Похоже, мы приближаемся к флоридскому рифу. Это единственный живой коралловый риф в Соединенных Штатах, и благодаря этому район возле Киз считается настоящим раем для ныряльщиков. На всякий случай я найду навигационные карты и переговорю с твоим отцом и Хэрри.
Несколько минут спустя Хэрри уже отдавал приказ сменить курс, а Джоди бежала вниз переодеваться.
Британи была в каюте, красила ногти темно-фиолетовым лаком. Она с недоумением посмотрела на Джоди.
— Неужели ты и правда полезешь в воду с целым стадом этих животных?
— Если они будут болтаться рядом — обязательно полезу, — ответила Джоди.
— Ты сумасшедшая, — выпалила Британи. — Не понимаю, как может твоя мама разрешать тебе такое. После того, что она говорила...
— А что она такого говорила? — опешила Джоди.
— Я слышала, как она предупреждала тебя в первый день, что дельфины — дикие животные и что им нельзя доверять. И что бывали несчастные случаи, когда люди получали повреждения, — Британи отбросила с лица свои волнистые волосы и осуждающе посмотрела на Джоди.
— Вот именно — несчастные случаи, — горячо возразила Джоди. — Дельфины не причиняют людям вреда. Обычно не причиняют. Это человек вредит дельфинам. И, наверное, иногда, если люди слишком грубы с ними, дельфины могут почувствовать угрозу и тоже становятся грубыми, чтобы себя защитить. Мама просто хотела предупредить, чтобы я не делала глупостей. К диким животным нужно относиться с уважением. Нельзя делать ничего такого, что они могут неправильно понять. Они подойдут к вам, если сами этого хотят. Но заставить их вы не можете.