Шрифт:
– Пока просто проигнорируйте их. Мы перейдем к ним чуть позже. – Фил поднес часы поближе к глазам. – Готовы?
Салли и Хелен схватили ручки и склонились над своими листочками.
– Готовы, – ответили они в унисон.
– Поехали!
Обе женщины яростно принялись за работу. Тишина в комнате нарушалась лишь звуком ручек, скребущих по бумаге.
Через пару секунд работы Хелен начала посмеиваться.
– А это сложнее, чем кажется!
– Ай! – вскрикнула Салли. – Я только и делаю, что ошибаюсь.
Фил внимательно наблюдал за их работой. Как только Хелен закончила писать свое последнее число, 24, он громко объявил:
– Шестьдесят секунд.
Салли закончила чуть позже, и ей Фил сказал:
– Шестьдесят три секунды. Хорошо, а теперь запишите свое время на листе в конце второй строчки.
– Я чувствую себя так, будто вернулась в школу и сдаю какой-то экзамен, – засмеялась Хелен. Салли хмуро кивнула.
– Прекрасно. Готовы к следующему этапу? – спросил Фил. – Теперь напишем то же самое на нижних двух строчках. Вам предстоит скопировать фразу «Многозадачность хуже лжи», а затем написать подряд цифры от 1 до 24. Однако на этот раз вам не нужно будет переключаться после каждой новой буквы. Просто заполните каждую строчку от начала и до конца. Все понятно?
Хелен и Салли были уже снова готовы начать. Обе они быстро кивнули в знак готовности.
– Начали!
На этот раз женщины писали так же быстро, как и до того, однако обе казались более расслабленными.
– Двадцать девять секунд, – сказал Фил, когда они дружно отложили ручки. – Вы обе закончили одновременно. Теперь отметьте в конце четвертой строчки 29 секунд.
Салли не проронила ни звука. Она пристально смотрела в свой листок с тенью недоверия на лице.
Через некоторое время она тихо сказала.
– Мне было понятно, чего вы хотели этим добиться. Я видела, что в первый раз работа идет дольше, но даже не представляла, что она займет у меня вдвое больше времени!
Фил повернулся к Хелен.
– Не хотите ли попытаться объяснить ей это?
Хелен прочистила горло.
– Это и есть стоимость переключения, правильно? – Фил кивнул. – То, что мы сейчас делали, во многом похоже на многозадачность. Мы пытались сделать две вещи в одно и то же время. Каждый раз, когда мы переключались туда и обратно между написанием букв и цифр, это имело свою стоимость. Движение ручек стоило нам немного времени там и немного тут.
– Не забудьте еще и мысленное переключение, – добавил Фил.
Мозг во многом похож на компьютер. На вашем рабочем столе может быть открыто несколько окон, но думать вы в состоянии только об одном за раз.
Из интервью нейропсихолога доктора Уильяма Р. Стиксрада Scholastic.com– Каждый раз, когда вы перескакиваете с одного на другое, вам потом приходится вспоминать, на чем вы остановились.
– Правильно, – кивнула Хелен. – Думаю, для меня это было главным расходом времени, не говоря уже о том, что мне приходилось заново повторять некоторые действия из-за всех ошибок, которые я делала.
Между тем Салли изучала собственные ошибки. Все еще пристально вглядываясь в свой листок, она спросила.
– Но ведь не все ошибки плохи, не так ли? Я имею в виду, что они помогают мне многое сделать.
Хелен и Фил с улыбкой переглянулись.
– Чуть позже я подробнее объясню Салли концепцию фоновой задачности, – сказала Хелен Филу, подмигивая.
– Дело тут вовсе не в хорошо или плохо, Салли, – объяснил Фил. – Дело в эффектности и эффективности.
Салли молчала.
– Тем не менее, – продолжил Фил быстро, – мой опыт показывает, что большинство людей многозадач…
– Переключаются между задачами! – поправила Хелен.
– Спасибо, – улыбнулся Фил. – Люди склонны переключаться между задачами в ситуациях, когда это совершенно неуместно.
Пример
Вдруг Салли заинтересованно обернулась к окну кабинета и несколько минут не отрываясь смотрела сквозь него. Затем она сказала.
– Кажется, я вижу пример того, о чем вы сейчас говорите. Выгляньте-ка в окно.
Хелен с Филом тоже повернулись, чтобы увидеть, куда смотрела Салли. Из окна кабинета Хелен на втором этаже можно было увидеть столы сотрудников на первом. В одной из таких кабинок стоял молодой человек, одетый в студенческую хлопчатобумажную фуфайку. Судя по его позе, он пытался сообщить своей коллеге что-то очень важное.
– Посмотрите на Трейси, – сказала Салли. Трейси, девушка, к которой обращался молодой человек, была полностью погружена в отчет компании и слушала своего гостя одним ухом. – Она вообще слушает Джейсона?
– Джейсон у нас стажируется, – объяснила Хелен Филу. – Он неплохо выполняет для нас работу, но иногда бывает слишком энергичным и даже немного навязчивым. В данное время Трейси является его куратором.
А Джейсон тем временем продолжал что-то увлеченно говорить, Трейси же только изредка вставляла слово-другое, ни на минуту не отрывая глаз от своих документов. Внезапно она потянулась к сумочке на поясе и достала мобильный телефон. Ответив на звонок, Трейси встала.