Шрифт:
— Слушайте, у нас сигареты еще остались? — спросила она. — А то без табака слишком крепко получается.
— У меня в куртке должны быть. В прихожей, — отозвался я.
Я был не в состоянии встать из-за стола. Лиз пошла за сигаретами. Я спросил Мэри, как ее тренировки.
— Нормально. Скоро соревнования, я, пока Ионы нет, по три часа в день тренируюсь. Кстати, сейчас разучиваю новый прием. Называется «обезьяна, хватающая персик».
Мэри поднялась, нанесла по воздуху удар и одним ртутным движением быстро отдернула кулак.
— Класс, — выдохнул я.
Тут вошла Лиз. В руке у нее были фотографии Алана и Джулии. Матерь божья, я же их в куртке оставил!
— Это что? — дрогнувшим голосом спросила Лиз. Лицо у нее было белое, как стиральный порошок.
— Да какие-то фотки старые, — заикаясь, пробормотал я.
— Что ты дуру-то из меня делаешь?! — крикнула Лиз. — Они сегодня только из проявки! Тут дата на конверте.
Лиз шваркнула фотки об стол и разрыдалась. Я хотел успокоить ее, но она сорвалась и умчалась в сад. За ней убежала Мэри.
Я в тупом недоумении уставился на фотографии. Целующаяся парочка явно не подозревала, что ее снимают. Видимо, Лиз разозлилась, что я за ними шпионил, да еще так бездарно врал. Я, как робот, стал убирать тарелки. Когда пришла Мэри, я спросил ее:
— Слушай, может, мне пойти извиниться?
— Не волнуйся, она отойдет. Просто у нее сильный сейчас стресс. Кстати, с кем это он тут? — спросила Мэри, подобрав фотографии.
— Да с Джулией. Это помощница Салли. Я их вместе застал.
— Да уж вижу. А зачем ты их снимал?
— Да сам не знаю, по приколу просто.
Я вышел в сад. Лиз сидела на ступеньке и смотрела на полную луну. Я молча сел с ней рядом, и она по-сестрински взяла меня под руку. Я извинился за вранье. Тело было налито свинцом.
— Дело не только в фотографиях, — сказала она. — Вообще вся наша жизнь… Мне сейчас надо одной побыть. Я переночую у Мэри.
Она улыбнулась пустой улыбкой, и я подумал, что, может быть, наконец это все. Расходимся. Большая черная точка в конце, лунное затмение.
Пепельный понедельник
Лиз уехала с Мэри. Наутро я проснулся один, несчастный и заброшенный. Было такое ощущение, что по груди потоптались кони с рекламы «Мальборо». Легкие — все в синяках от копыт, вокруг горла узлом завязана подкова, как веревка на мешке с мусором. Вообще, казалось, что легкие мои ожидала участь угольной шахты — неминуемое закрытие. Довольно много сил ушло на то, чтобы просто выползти из постели.
Я спал на ходу и видел, как клубятся под водой рудные фонтаны — окурки [28] «Собрания», брошенные бомжовым богом на океанском дне, откуда пошла вся земная жизнь. Только лучше бы он тогда как следует все забычковал, чтобы люди потом не мучились.
28
Игра слов: глубоководные выбросы веществ, обогащенных рудными компонентами, по-английски называются Black Smoker — «черный курильщик».
Кухня был залита ярким утренним светом, но от этого только противнее проступила пыль на полках и на холодильнике. Я выпил литий, собрал волю в кулак и позвонил Джулии в «Свою тему».
— Ой, Стив, привет! Тебе лучше? Здорово! Я так за тебя волновалась. Вообще, мы тут все волновались…
— Слушай, мне ведь с работой надо что-то решать. Может, встретимся, поговорим?
Джулия удивилась:
— Ну не знаю, если ты думаешь, что я могу помочь, то конечно…
— Может, сегодня?
— Сегодня… Не знаю, трудно будет…
— Я знаю, так с кондачка дела не делают, но у меня тут горит просто. Можешь на полчаса с работы выскочить? Надо твои мозги поэксплуатировать.
— Ну, наверно, могу. В полтретьего устроит?
— Конечно. Давай только не в офисе, ладно? Может, в «Английской булке»?
— Супер. Давай в полтретьего. Ну все, чао.
Я позвонил Тони на мобильный, но он был отключен. Через «Пуффу» звонить не хотелось. Я все утро промучился мрачными мыслями и тщательно подавляемым желанием набрать номер Мэри и попросить Лиз. Потом надел костюм и на метро доехал до Ковент-Гардена. На площади двое акробатов в черных трико и «мартенсах» швыряли друг друга туда-сюда на синем пластиковом коврике. За представлением наблюдал полный автобус австралийских туристов с немигающими коровьими глазами. В «Булке» мне повезло: удалось застолбить столик на тротуаре. Воздух был жаркий и липкий. Магазины распирало от народа, но покупали мало, в основном просто смотрели.
Нагруженный рюкзаком мужик с мороженым остановился прямо у моего столика, чтобы свериться с картой. Мороженое капнуло с вафельного стаканчика, и в Гайд-парке образовался розовый двойник озера Серпантин.
На нейлоновом рюкзаке у мужика была пришпандорена нашивка в виде канадского кленового листка. Мужик обернулся ко мне и, с чувством надавив на последний слог, спросил, как ему пройти на Трафальгарскую площадь. Я снабдил его подробными объяснениями с таким расчетом, чтобы в результате он очутился на пустошах к востоку от Олдуича. Даже для верности заставил его все повторить. Канадец рассыпался в благодарностях, и тут по асфальту зацокали каблуки, и появилась Джулия в белой шелковой блузке. На пальце у нее поблескивало колечко — подарок жениха. Ничего такой камушек, тонн на пять. Когда она его увидела, у нее небось в глазах доллары высветились, как на игровом автомате.