Шрифт:
Несколько ночей спустя Джеми пробирался по горной местности, сжимая в руках ружье. Он знал, что неподалеку находится волчье логово.
Ему больше не нравилось охотиться так, как это делали люди. Сидеть в засаде, стрелять с большого расстояния — никакого удовольствия. Хотелось увидеть глаза жертвы, почувствовать ее страх; померяться силами с противником. Но сегодня не до того" Пора привести план в исполнение.
Обнаружив пустую пещеру, где жили волки, Джеми спрятался в кустах неподалеку от входа, прицелился и стал ждать.
На рассвете послышались громкое тявканье и повизгивание, и перед входом в пещеру появился крупный серебристый волк. Тот самый, который был ему нужен. За волком следовали коричневатая волчица и три волчонка. Семья. Ему придется разрушить семью.
Внезапно волки остановились. Самец начал принюхиваться.
"Он чует меня так же, как я чую его", — догадался Джеми.
Он торопливо прицелился и спустил курок. Осечка. Волк зарычал и, рванувшись в кусты, одним прыжком опрокинул охотника и придавил его к земле. Прямо перед глазами Джеми оскалилась огромная пасть, полная острых зубов. На лицо ему капала волчья слюна. Чувствуя, что задыхается под тяжестью зверя, Джеми собрал все свои силы и запустил руки в густую жесткую шерсть, пытаясь нащупать горло. Волк щелкнул зубами, обдав, человека горячим дыханием. Джеми изо всех сил оттолкнулся ногой от земли, и враги кубарем покатились вниз по склону холма — до самого его основания. Волк поднялся одним прыжком и отскочил в сторону. Охотник выхватил из-за пояса нож и тоже вскочил.
Волк зарычал и прижался к земле. Джеми хорошо знал, что за этим последует. Он замер в ожидании. Волк кинулся на человека, снова сбил его с ног. Вцепившись одной рукой в густую шерсть на загривке, Джеми отогнул назад волчью голову, и вонзил нож в самое сердце хищника. Серебристый зверь взвыл, дернулся и замер. Джеми спихнул с себя тяжелое тело.
— В твоей смерти виноват Люсьен Гуд, — сказал он мертвому волку. — Я отомщу и за себя, и за тебя.
Он взвалил волчье тело себе на плечи и направился к ферме Гудов — с трофеем.
"Да, бедняга, ты совсем не тот волк, который наводил ужас на стада Гуда. Ты и сам стал жертвой того волка".
Просто удивительно, как часто он теперь думал о себе, как о волке. С каждым полнолунием чувства его становились все острее и острее. Он слышал, как под корой старых деревьев шуршат жучки, как белки посапывают в своих дуплах.
Вот уже и ферма показалась вдали. Джеми повел плечами, придавленными тяжелым телом, и принюхался. Да, Люсьен дома.
Он пересек двор и громко постучал в дверь. Ему открыл сам хозяин.
— Я пришел за обещанным вознаграждением, — юноша бросил мертвое тело к ногам Гуда.
Глаза Люсьена широко раскрылись.
— Да, это он, это он нападал на мой скот! Я его сразу узнал! — он присел на корточки, разглядывая зверя. — Как тебе это удалось?
— Я убил его своим охотничьим ножом. Он напал на меня, и у меня не было другого выхода.
Люсьен посмотрел на него внимательно и с уважением.
— Ты удивил меня, Джеми Файр. Не ждал от тебя подобного поступка, — он поднялся с земли. — Давай пройдем в мой кабинет. Обсудим твое вознаграждение.
Мужчины вошли в дом.
— Аманда, Лора! — зычно крикнул Гуд. Девушки выбежали из кухни.
— Джеми убил волка и пришел за наградой. Идите все за мной.
Они вошли в кабинет, и Люсьен уселся за рабочий стол.
— О Джеми! — Аманда кинулась юноше на шею. — Я так счастлива, что ты убил этого волка. Теперь мы можем пожениться.
Джеми схватил ее за руки и легко оттолкнул от себя.
— Но я не собираюсь жениться на тебе. Я хочу жениться на Лоре.
Аманда побелела. В ее огромных темных глазах читалось все, что так надеялся увидеть в них Джеми, — боль, горечь, тяжкая обида.
— Не может быть, — всхлипнула девушка, хватая его за рукав. — Она не любит тебя. Никогда не полюбит так, как я.
— Но я хочу жениться именно на ней, — Джеми отступил от Аманды и снова повернулся к Гуду. — Вы благословите наш брак с Лорой?
— О господи! — ахнула Лора, прижимая ладонь ко лбу. — Кажется, мне сейчас станет плохо, — она изящно опустилась на пол.
Люсьен кинулся к дочери и, кряхтя, подхватил ее на руки.
— Я уже становлюсь слишком стар для того, чтобы каждый раз, как она падает в обморок, на руках тащить ее в комнату. Пусть этим муж занимается. Благословляю вас.
Ощущение победы охватило Джеми. Месть была близка, он уже чуял ее запах, ее восхитительный вкус.
Аманда сделала шаг вперед и с размаху шлепнула его по лицу. Щека заныла, но смотреть на оскорбленную Аманду было все равно приятно.
— Ты обманул меня, сделал вид, что хочешь на мне жениться. Я ненавижу тебя, Джеми Файр! Ты еще об этом пожалеешь!
Глава 26
Заливаясь слезами, девушка выбежала из комнаты. Он посмотрел ей вслед с легкой жалостью, но и с глубоким облегчением. Он не мог поступить иначе. Зато теперь она его ненавидит. Она ему больше не опасна. Неплохо было бы, если бы она заодно возненавидела и своего отца. Он разрушил семью Джеми, а теперь Джеми разрушит его семью.