Вход/Регистрация
Секретарша для доктора
вернуться

Нилс Бетти

Шрифт:

Доктор терпеливо ждал, когда кончатся объятия и поцелуи, затем помог Матильде сесть в машину.

Сэм был тоже здесь. Он растянулся на заднем сиденье и завилял хвостом, увидев девушку. Матильда нежно его погладила, и пес положил голову ей на колени.

— Как мило, что вы за мной заехали, — начала девушка.

— Сэму нравится быстрая езда. Как ты отдохнула у тети Кейт?

— Отлично. Я надеюсь, что и вы приятно провели эту неделю?

— Нормально. Миссис Инч готовит чай, я тебя приглашаю. Она обидится, если ты не придешь.

— Конечно. Я не сказала маме, когда точно буду. Тетя Кейт сама этого не знала.

Все оставшееся время доктор вел машину молча, погруженный в свои мысли. Подъехав к дому, он помог Матильде выйти из автомобиля. Она вошла в холл, где миссис Инч так же тепло встретила Матильду, как и миссис Чаб.

— Сэр, вас с мисс Матильдой в столовой ждет чай. Этот вечер очень холодный, и вам просто необходима чашка горячего чая и кусочек торта с кремом.

За столом между доктором и Матильдой завязалась непринужденная беседа. Он мог часами смотреть на ее озаренное счастьем лицо. Однако ей уже надо было возвращаться домой. Девушка бросала взволнованные взгляды на большие настенные часы за спиной у доктора. Она допила чай и, посидев еще немного, сказала, что ей пора домой.

Матильда с удивлением увидела замешательство, спрятанное под напускной веселостью доктора, но не смогла объяснить его причину. Она встала из-за стола, произнося слова благодарности, но доктор прервал ее:

— Я еду с вами. Мне нужно поговорить с вашим отцом.

Оставив Сэма в машине, они вместе пошли по дорожке, ведущей к ее дому, вошли в холл и увидели миссис Пейдж.

— Матильда! Как я рада, что ты вернулась! Мне очень сложно тут одной. Теперь ты дома, и мне уже легче. — Она повернулась к доктору. — Как хорошо с вашей стороны привезти Матильду домой.

Доктор сразу увидел, как погас счастливый огонек в глазах Матильды.

— Спасибо, но я хотел бы переговорить с мистером Пейджем.

— Конечно, но с ним все хорошо. Он в гостиной.

Доктор был краток: несколько минут спокойной беседы с мистером Пейджем, вежливый обмен любезностями с миссис Пейдж и напоминание Матильде о завтрашней работе.

Когда он ушел, миссис Пейдж не могла не пожаловаться на краткость его визита.

— Конечно, у него есть вещи более интересные, чем болтовня с нами, и потом он наверняка чувствовал себя обязанным привезти тебя, ведь ты была в доме его тети. — Миссис Пейдж уселась в гостиной с книгой в руках. Она продолжала, обращаясь к Матильде: — Твой отец хочет на ужин что-нибудь легкое. Например, суп, яйца...

Матильда прошла в свою комнату. Она продолжала надеяться, что отношения между ней и матерью когда-нибудь изменятся, но, вероятно, это было невозможно. Девушка подошла к окну, открыла его, впустила в комнату поток холодного воздуха и, услышав протестующее мяуканье Рэстуса, сразу закрыла его.

Надо было идти на кухню. Она быстро приготовила ужин и выслушала планы на ближайшее будущее, которые уже строила мать, получившая приглашение от старых друзей.

— Это Кэрри Ривел, — объяснила она. — Она живет в Тонтоне, и я могу не торопясь сделать там свои покупки. Ты ведь дашь мне денег на Рождество, не так ли? Я куплю и привезу сюда все, что нужно. — Она сердито посмотрела на Матильду. — У тебя ведь будут выходные дни на Рождество?

— Я думаю, да. Доктор Ловел скажет мне об этом.

— Хорошо. Я планирую поехать в конце недели и приехать накануне Рождества.

— Поезжай, дорогая, мы без тебя тут прекрасно справимся, — сказал мистер Пейдж. — Пробегись по магазинам, навести Гиббсов. Они всегда были твоими лучшими друзьями, не так ли? Мы даже можем пригласить их сюда на Новый год. Я понимаю, как тебе здесь одиноко, ведь у тебя так много друзей, а они всегда очень заняты. — Он вздохнул. — Жаль все-таки, что я вынужден был отказаться от службы в церкви.

— Мы все здесь прекрасно живем, — сказала Матильда. — Особенно хорошо здесь будет летом. Я приведу в порядок сад, он сейчас сильно зарос, очищу его от лишних кустов.

— Хорошие у тебя планы, — согласился отец. — Как нам повезло, что ты такая сильная, дорогая моя, ведь я совсем уже бесполезный, а твоя мать такая хрупкая.

Миссис Пейдж наклонилась к мужу и потрепала его по руке.

— Как ты добр ко мне...

В этот вечер Матильда легла поздно, подсчитывая их расходы. Ей нужно было немного денег, чтобы купить юбку и пиджак, но, похоже, с этим придется подождать до января, так как она еще не все подарки купила. Если она даст матери в пятницу большую часть своего жалованья, денег тогда едва хватит на продукты для рождественского стола. Надо утром поговорить об этом с матерью.

***

Работы в клинике было много. Приближались праздники, и каждый хотел как можно быстрее избавиться от своих недомоганий. После работы, когда доктор стал прощаться с Матильдой до вечернего приема, она обратилась к нему с вопросом:

— Вы не возражаете, если я немного украшу приемную к Рождеству?

— Нисколько. Купи, что нужно, у миссис Симпкинс и скажи ей, чтобы она записала все на мой счет.

— Вам не обязательно за это платить.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: