Шрифт:
— Но ведь вы не...
— Не наемный убийца, — заключил Элизахар. — Нет.
Он оказался на удивление хорошим партнером. Внимательным, доброжелательным. Ни одна ошибка Эмери не осталась незамеченной и неисправленной. Несколько раз Элизахар опускал рапиру и предлагал начать сначала. К концу занятия Эмери крепко пожал ему руку.
— У вас появился друг, — сказал он. И добавил, не удержавшись: — Даже двое.
— А кто второй? — спросил Элизахар.
— Много будете знать, скоро состаритесь, — объявил юноша и поскорее ушел, оставив Элизахара улыбаться.
— Какой он? — спросила Фейнне, когда телохранитель вернулся к ней на скамейку для зрителей.
Девушка чуть расширила ноздри: от Элизахара резко пахло потом. Заметив это, он быстро отодвинулся.
— Эмери? Мне показалось — очень неплохой.
— А как он сражается? — продолжала спрашивать девушка.
— Старательно.
Он залез в холщовую сумку, наподобие тех, которые приспосабливают под свои нужды попрошайки, только чистую и новую, и вытащил связанные в книжку восковые таблички, на которых записывал расписание занятий.
— Сейчас — перерыв, а через пару часов будет теоретический курс оптики.
Фейнне потянулась.
— Мне нравится оптика. Хотя вряд ли я сама смогу летать.
— Я бы не был в этом так уверен, — отозвался Элизахар. Он обтер лицо рукавом и вздохнул.
— Слепые не летают, — повторила Фейнне. — Чтобы летать, нужно видеть лучи.
— Или чувствовать их. Если бы вы захотели, я мог бы научить вас и фехтованию. Противника совершенно не обязательно воспринимать зрением.
— Вы позволите? — прозвучал голос Эмери.
Элизахар повернулся к нему и чуть шевельнул бровью, указывая на Фейнне.
— Меня зовут Эмери, — добавил молодой человек.
— Давайте пройдемся по саду, — предложила Фейнне. Она встала, взяла Элизахара за руку и добавила: — Может быть, ты и прав. Например, красоту этого сада я ощущаю, хоть и не могу ее видеть.
— Красота вещественна, — сказал Эмери. — Она длится и за пределами зрительного восприятия. Точно так же, как глухой может воспринимать музыку, если только он остаточно чуток к вибрациям воздуха.
Фейнне наморщила нос.
— Вы были вчера в кабачке? — обратилась она к Эмери.
Сад обступал их теперь со всех сторон. Эмери закрыл глаза, пытаясь представить себе, каким предстает буйная роскошь этого сада слепой девушке, и разнообразие пряных запахов на миг оглушило его.
— Госпожа Фейнне спросила вас, были ли вы вчера в кабачке, — тихонько напомнил Элизахар.
Эмери открыл глаза.
— Простите, я... замечтался. Да, был, конечно.
— И видели этого... исчезающего человека? — продолжала допытываться девушка. — Прозрачного?
— Видел...
Фейнне остановилась, подставила лицо взгляду Эмери.
— Элизахар встречает его уже второй раз, — сказала она. — Вот что странно. Только никому не рассказывайте, а то будут смеяться.
— Почему? — удивился Эмери. — Прозрачный человек — это таинственно и интересно. Весьма романтично. Здесь все приходят в неописуемый восторг от подобных вещей.
— Да, но не в тех случаях, когда волшебные призраки являются телохранителям, — вмешался Элизахар.
— Возможно, это имеет какое-то отношение к вашей работе, — сказал ему Эмери.
— Вот и вы насмешничаете, — заметил Элизахар.
Эмери хотел было возразить, но прикусил губу, вовремя сообразив, что Элизахар, кажется, прав.
— Ну, может быть, и насмешничаю, — сознался Эмери. — Но самую малость. И без всякой злобы.
Элизахар хмыкнул. Эмери вдруг подумал, что телохранитель — человек довольно смешливый.
— Ладно, смейтесь, — сдался Элизахар. — Если вы действительно друг, то... потешайтесь себе на здоровье.
— Вы расскажете, как видели призрак впервые? — спросил Эмери.
Фейнне остановилась, пробегая невесомыми пальцами по тяжелому цветку, качавшемуся на самом кончике длинной ветки.
— Какого он цвета? — спросила она.
— Светло-лилового, — ответил Эмери.
— На что это похоже?
Эмери задумался.
Фейнне коснулась плечом его плеча.
— Я не вижу от рождения. Не смущайтесь, выдумывайте самые невероятные объяснения и описания. Чем более они странные, тем они понятнее.
— Светло-лиловый похож на музыку флейты, — сказал Эмери. — Отдаленной флейты. Даже не пастушеской, а армейской, под которую маршируют. Но только чтобы она непременно чуть-чуть фальшивила. Знаете, такое неопределенное, слегка размазанное звучание.