Шрифт:
Велли Клинксу, несмотря на его юный возраст, хватило ума понять, что проклятая старуха вот-вот закричит: “Караул! Грабят!”, а также то, что эта стерва вполне способна нанести ощутимый удар по престижу банка. Он лишь на мгновение представил страницы газет, пестрящие заголовками: “В банке “Клинкс и сыновья” грабят и насилуют старушек!”, “Сколько убиенных на совести кровавых банкиров?” или “Банкирам-извращенцам - нет!” и далее в том же духе, и ему стало дурно. Конкуренты, разумеется, добавят масла в огонь и на процветающем семейном бизнесе можно будет поставить крест.
Однако он не грохнулся тут же в обморок и не накинулся с кулаками на мерзкую горластую тварь, зыркнув зло на мага-контролера, он нашел в себе силы мило улыбнуться проклятущей ведьме.
– Простите, мадам Челлор, наш сотрудник немного погорячился. Никто не собирается вас раздевать или грабить. У нас заведение солидное, и ни один клиент не ушел от нас обиженным или недовольным. По банковским правилам внутрь хранилища нельзя проносить активные артефакты, но для вас мы готовы сделать исключение.
– Он еще раз одарил в общем-то ни в чем не повинного мага недобрым взглядом. Затем вновь обратился к посетительнице: - Клятвенно обещаю, что виновный понесет самое суровое наказание. От лица же администрации, позвольте принести вам самые искренние и глубокие извинения…
– Полноте, милый Велли, - сменила гнев на милость мадам Челлор, - ты уж его не сильно наказывай, хотя за то, что он пытался со мной сделать, голову мало отрубить. Это же надо, едва не надругался над пожилой и всеми уважаемой дамой…
Расстроенному магу достало ума укрыться в служебном помещении. А поскольку раздражающий фактор исчез из поля зрения оскорбленной женщины, она довольно быстро успокоилась.
Шестидюймовой толщины стальная дверь произвела крайне благоприятное впечатление на даму. Она восторженно внимала словам вошедшего во вкус сопровождающего, сыпавшего непонятными, но весьма убедительными терминами то как: “многоуровневые системы контроля”, “пассивные и активные ловушки”, “детекторы биологической активности” и так далее в том же духе. Велли чувствовал всеми фибрами своей тонкой души, как его авторитет в глазах привередливой клиентки устремляется ввысь со скоростью боевого дракона.
Наконец мудреные объяснения и хождения по лабиринтам банковского хранилища надоели мадам Челлор, и она объявила изрядно вымотанному управляющему, что готова поместить свои сокровища в один из “этих милых шкапчиков”. У юного Клинкса будто камень с души свалился, такой радости он не испытывал даже когда на семейном совете отец объявил во всеуслышание о назначении его младшим компаньоном. Не то чтобы он очень уж жаждал заполучить в качестве клиентки эту стервозную старуху - как раз наоборот, Велли приплатил бы ей из собственного кармана, лишь бы та осчастливила своим вниманием какого-нибудь конкурента - но от предвкушения скорого расставания со склочной бабищей, он готов был едва ли не пуститься в пляс.
Разумеется, до столь экстравагантной выходки он не опустился. Наоборот приосанился и, обратившись к клиентке, сказал:
– В таком случае, имею вам предложить ячейку под номером четыреста двадцать семь.
На что личико пожилой дамы недовольно скривилось, и она неожиданно для управляющего заявила:
– Лучше что-нибудь другое, дорогой Клинкс. Видишь ли, двадцать седьмого числа умер мой обожаемый супруг, к тому же по канонам классической нумерологии “четверка” - не самая удачная цифра, а в сочетании…
Велли было недосуг выслушивать пространные бредни старухи, поэтому он поспешил как можно быстрее перевести разговор в конструктивное русло:
– Может быть, вас устроит триста тридцать вторая?
Мадам Челлор ненадолго задумалась, но вскоре ее старушечье личико под темной вуалью шляпки озарила радостная улыбка, и она энергично закивала головой.
– Триста тридцать два, молодой человек - это как раз то, что нужно. Сочетание двух троек…
– Если вы согласны, - управляющий вновь не позволил клиентке запудрить ему мозги всякой ерундой, - кладите свои сокровища вон в тот ящичек, закрывайте на ключик, а потом милости прошу в мой кабинет для оформления договора аренды сейфовой ячейки. Кстати, как вы желаете оформить договор: на ваше имя, или на предъявителя ключа?
– Конечно, на мое, и если можно на дочку… нет, пожалуй, на дочку не стоит - мой зятек непременно уломает дурочку, и плакали тогда мои брильянты вместе со шкатулкой…
Через четверть часа выжатый как лимон, но весьма довольный собой Велли Клинкс проводил клиентку к выходу из банка. Он также не счел за труд поймать свободный экипаж и лично усадить в него пожилую даму.
Когда же младший компаньон вернулся в офис, он велел секретарше не беспокоить себя и заперся в кабинете. Оставшись наедине с самим собой, он извлек из бара непочатую бутылку крепчайшего бренди и впервые за всю свою многолетнюю практику на посту управляющего столь солидным финансовым учреждением позволил себе напиться на рабочем месте. Всякий раз, опрокидывая очередной стаканчик, он с нескрываемой злобой повторял:
– Проклятая старуха! Чтоб ей пусто было!
Что же касается самой “проклятой старухи”, конный экипаж доставил ее к Юго-Восточным воротам города. Там она отпустила извозчика и, преодолев пешком около мили, скрылась за садовой калиткой неприметного домика, практически спрятанного от глаз прохожих буйно разросшейся садовой зеленью…
Войдя в прохладное помещение, Кевин первым делом стянул с себя жмущие ногу туфли, шляпку, неудобное женское платье и жесткий набитый тряпьем корсет. Хлебнул охлажденного лимонаду и лишь после этого расхохотался во всю мощь своих молодых здоровых легких. Роль престарелой мадам Челлор, вне всякого сомнения, ему удалась на славу. Изрядно отсмеявшись, британец начал было успокаиваться, но стоило ему представить ошарашено-испуганную физиономию управляющего, как очередная волна веселья вновь и вновь обрушивалась на него. Интересно, чем в данный момент занимается Клинкс-младший? Не удивительно, если сегодня этому парню будет не до финансовых операций.