Халеоле С.
Шрифт:
Полинезийские названия месяцев обычно связаны с названиями звезд или каких-то природных явлений, поэтому сходство в названиях и порядке следования месяцев в разных полинезийских языках зависит не столько от степени родства соответствующих народов, сколько от географической широты их расселения. Напротив, названия дней месяца, связанные с религиозными представлениями или фазами луны, довольно единообразны по всей Восточной Полинезии. Названия месяцев в целом одинаковы на всех островах Гавайского архипелага, но порядок их следования на каждом большом острове имеет свои особенности. В табл. 1 названия месяцев указаны в последовательности, принятой на острове Гавайи. Девятый и десятый месяцы имеют также синонимичные названия — Махоэ-муа — «передний близнец» и Махоэ-хопе — «задний близнец».
Порядковый номер | Название месяца | Соответствие современному календарю | Некалендарное значение |
---|---|---|---|
1 | Макалии | ноябрь — декабрь | Плеяды |
2 | Каэло | декабрь — январь | Бетельгейзе (?) |
3 | Каулуа | январь — февраль | Сириус |
4 | Нана | февраль — март | Неизвестная звезда |
5 | Вело | март — апрель | То же |
6 | Икиики | апрель — май | Юпитер |
7 | Кааона | май — июнь | Неизвестная звезда |
8 | Хинаиаэлеэле | июнь — июль | То же |
9 | Хилинама | июль — август | ? |
10 | Хилинаэху | август — сентябрь | Неизвестная звезда |
11 | Икува | сентябрь — октябрь | «Шумный» (в этом месяце часты штормы и грозы) |
12 | Велеху | октябрь — ноябрь | ? |
В табл. 2 приведены гавайские названия дней, точнее, ночей месяца, поскольку «сутки» по-гавайски обозначаются словом со значением «ночь». Наборы ночей, в значение которых входит понятие «Ничто», группирующихся вокруг первой и третьей четверти лунного цикла, имеются и в других восточнополинезийских языках. Возможно, значение этих терминов как-то связано с тем, что в это время половина луны не видна.
Порядковый номер | Название | Буквальное значение |
---|---|---|
1 (новолуние) | Хило | ? |
2 | Хоака | «арка, полумесяц» |
3 | Ку-кахи | «первый Ку» |
4 | Ку-луа | «второй Ку» |
5 | Ку-колу | «третий Ку» |
6 | Ку-пау | «последний Ку» |
7 | Оле-ку-кахи | «Ничто, стоящее первым» |
8 | Оле-ку-луа | «Ничто, стоящее вторым» |
9 | Оле-ку-колу | «Ничто, стоящее третьим» |
10 | Оле-ку-пау | «Ничто, стоящее последним» |
11 | Хуна | ? |
12 | Мохалу | «раскрывающееся (как цветок)» |
13 | Хуа | 1) «яйцо, плод»; 2) «звезда» |
14 | Акуа | «божество» |
15 (полнолуние) | Хоку | ? |
16 | Махеа-лани | «лунный свет с небес» |
17 | Кулу | ? |
18 | Лаау-ку-кахи | «дерево, стоящее первым» |
19 | Лаау-ку-луа | «дерево, стоящее вторым» |
20 | Лаау-ку-пау | «дерево, стоящее последним» |
21 | Оле-ку-кахи | «Ничто, стоящее первым» |
22 | Оле-ку-луа | «Ничто, стоящее вторым» |
23 | Оле-пау | «последнее Ничто» |
24 | Калоа [126]– ку-кахи | «Каналоа, стоящий первым» |
25 | Калоа [127]– ку-луа | «Каналоа, стоящий вторым» |
26 | Калоа [128]– пау | «последний Каналоа» |
27 | Кане | «бог Кане» |
28 | Лоно | «бог Лоно» |
29 | Маули | ср. uli, «темнота» |
30 | Муку | «отрезанный, изъятый» |
126
Стяжение из Каалоа; возможно, старое заимствование из таитянского языка, где носовой звук в этом слове исчез.
127
См. примеч. 126.
128
См. примеч. 126.
ГЛОССАРИЙ [129]
авеовео — рыбы, относящиеся к различным видам рода Pricantus
алала (Corvus tropicus) — гавайская ворона
алаэ (Gallinula chloropus sandvicensis) — черная болотная птица с красной грудкой
амама — слово, открывающее традиционную концовку гавайской языческой молитвы
ануу — башня в хеиау около семи метров высотой
129
Три слова включены в текст «Сказания» и Глоссарий не в гавайской форме, а в общеполинезийской (кава, тапа, ти), поскольку именно в таком виде они неоднократно употреблялись в русском языке.
апапане (Himatione sanguinea) — гавайская цветочница; оперение тела малиновое, крылья и хвост — черные. Оперение широко использовалось для изготовления различных изделий
аумакуа — личный или семейный бог-покровитель
аху-оэно — тонкие циновки диагонального плетения, которыми славился остров Кауаи; использовались как накидки
ахуула — плащ или накидка из птичьих перьев красного или желтого цвета, отделка — из черных или зеленых перьев; обычно использовались перья оо и иивиполены. Одеяние знати
вауке (Broussonetia papirifera) — бумажная шелковица. Небольшое дерево или кустарник семейства тутовых. Луб вауке шел на изготовление тапы. В странах Дальнего Востока он издавна использовался для изготовления лучших сортов бумаги
виливили (Erythrina sandwicensis) — дерево с коротким толстым стволом, растущее на сухих коралловых почвах и лавовых полях. Красные продолговатые семена использовались для изготовления ожерелий, из очень легкой древесины делались поплавки для сетей, балансиры для каноэ, доски для катания на волнах
иеикуамоо (букв. «хребет») — доверенное лицо вождя, призванное выполнять распоряжения, касающиеся его личных дел; обычно приходился вождю близким родственником
ииви, иивиполена (Vestiaria coccinea) — гавайская цветочница; ее алое оперение широко использовалось для изготовления различных изделий
Икува — см. Приложение II
иламуку — должностное лицо, следившее за неукоснительным выполнением распоряжений вождя. С XIX в. — шериф, судебный исполнитель
иэиэ (Freycinetia arborea) — эндемичное растение, широко распространенное в лесах на высоте около 500 м над уровнем моря. Стебель заканчивается пучком листьев, среди которых расположен цветок. Использовалось при украшении алтаря Лаки, богини х'yлы
Кааона — см. Приложение II
кава (по-гавайски awa), Peper methysticum — перечное растение, кустарник до четырех метров высотой, из корня которого изготовлялся одноименный церемониальный напиток наркотического действия. При изготовлении напитка корень жевался (позднее толокся), смешивался с водой и процеживался. Злоупотребление напитком приводило к сонливости, в дальнейшем — к покраснению и шелушению кожи. Кава использовалась также в народной медицине