Шрифт:
— У вас есть какие-нибудь игры? — спросила она.
Я думал, де Сабатино посмотрит на нее с отвращением: мол, я специалист, какие еще игры?! Но этого не случилось.
— О, загружается! — сказал он. — Может, если останется время, сможем посидеть и поиграть. Какие игры тебе нравятся?
И тут они понесли какую-то тарабарщину насчет землетрясений и третьего измерения. [58] Я решительно прервал их разговоры, сказав:
— Ну, так что поделываешь? Удалось подняться?
58
«Quake», «Third dimension» (англ.) — названия компьютерных игр.
— Просто учу людей, как обращаться с этими штуками. — Он указал на ноутбук. — Еще делаю кое-какую работенку для парочки местных частных сыщиков — взламываю банковские счета, словом, всякое такое. Разные темные делишки, но как раз для меня, мне же нельзя высовываться.
Почти задыхаясь и глядя на выбор одежды Большого Аля, я с отвращением подумал о том, каким представляется ему высшее общество.
Не получив ответа на свой первоначальный вопрос, он почувствовал, что вынужден как-то заполнить паузу.
— Все-таки удалось заныкать несколько сотен, — сказал он со смешком. — Для перемещенного лица не так уж и плохо!
Он крутился возле ноутбука, присоединяя к нему разные детальки и проводки. Я ему не мешал.
— А как насчет тебя? — снова попробовал он. — Все то же?
— Да, все то же, что и прежде. Помаленьку, полегоньку.
Сидя за столом спиной ко мне, Большой Аль постепенно сосредоточивался на ноутбуке.
— Что значит — помаленьку? Пришпиониваешь? Твое словцо.
— Да, есть.
— И сейчас, значит, на задании?
— Да, на задании.
— Вот врунишка! — рассмеялся Большой Аль. Потом посмотрел на Келли и сказал: — Упс! Французский в школе проходишь? — Затем, повернувшись ко мне, продолжал: — Будь ты на задании, не стал бы искать таких, как я, нашел бы кого-нибудь другого. Так что не надо Большому Алю мозги пудрить!
Он посмотрел на Келли и сказал: «Frungais!» [59] Потом снова перевел взгляд на меня и спросил: «Все еще женат?»
59
Французский (фр. искаж.). (Прим. перев.)
На мониторе появилась картинка Windows'95 и прозвенели позывные компании «Майкрософт».
— Развелся года три назад, — ответил я. — Работы невпроворот. Ничего о ней не слышал уже года два. Думаю, живет где-нибудь в Шотландии или тех краях, не знаю.
Внезапно я понял, что Келли ловит буквально каждое слово.
— Совсем как я, — подмигнул ей Большой Аль, — молодой, свободный и холостой! Да, такие дела!
Большой Аль действительно являл собой одно из самых плачевных творений природы; возможно, я был ближе всего к нему и поэтому он считал меня другом.
На площадке раздался тяжелый рэперский бас. Я слышал невнятные голоса мальчишек, которым вторили женские. Похоже, они все ж таки подцепили группу поддержки.
Я передал Большому Алю дискету. Скоро я получу ответ на кое-какие вопросы. А пока под потолком повисло густое облако сигарного дыма. Это вкупе с удушающей жарой и отсутствием кондиционера сделало воздух в номере невыносимым. Вряд ли мы задержимся здесь после того, как Большой Аль покинет нас.
Слегка отодвинув занавеску, я проверил обстановку снаружи, потом открыл окно. Ребята вовсю свинговали, пустые пивные банки валялись по всей площадке, стайка девиц с обожанием внимала своим ухажерам. Может, Большой Аль разорится на наплечную татуировку и подрезанные до колен обтрепанные джинсы?
На экране появились названия файлов. Я заглянул через плечо Аля, который в полутьме легонько постукивал по клавиатуре, и указал на одну из пространных надписей:
— Вот тут у меня возникла проблема. Никак не могу понять. Есть соображения?
— Сейчас скажу, что у нас тут. — Большой Аль не отрывал глаз от экрана. — Это запись партии отправленного груза и какие-то выплаты — не пойму.
Он случайно дотронулся до экрана пальцем и оставил мутное пятнышко.
— Никогда не дотрагивайтесь до экрана! — упрекнул он сам себя, как если бы обращался к одному из своих учеников. Ему нравилось это дело; он уходил в него с головой. — Видишь, вот тут?
Голос его изменился: в нем уже не звучала безнадежность, это был голос сведущего человека.
Я посмотрел на колонки, озаглавленные сочетаниями прописных букв, вроде UM, JC, PJS.
— Это как-то связано с перевозкой товара, — заявил Большой Аль. — По ним можно сказать, куда и кому он направлялся.
Он начал просматривать файлы, чтобы убедиться в собственной правоте. И при этом выразительно кивал.
— Это определенно партии грузов и выплаты. Откуда ты это раздобыл? Ты ведь не самый образованный компьютерщик в мире, а этот материал наверняка должен был иметь пароль.