Шрифт:
А если он и намеревался жениться, эта женитьба ее не особенно волновала.
Кармелита, скорее всего, была авантюристкой и подобные препятствия преодолевала без труда.
Днем Анжела была не в своей тарелке. Но сейчас, после неудавшегося вечера, она кипела обидой и негодованием.
Глава 6
К огромному удивлению Анжелы, донья Миранда, казалось, считала, что нет ничего странного в желании дона Фелипе принять в одном из своих домов нескольких друзей, прежде чем наконец расстаться со своей холостяцкой свободой. Более того, она тут же разрешила внучке принять его приглашение присоединиться к гостям. Но зато настояла на том, чтобы самой сопровождать Анжелу, а когда девушка попыталась отказаться от приглашения под предлогом, что бабушке будет нелегко переезжать, с места на место, та заявила, что это полная чепуха.
— Мне это понравится, — сказала она. — Я очень люблю Фелипе, как ты знаешь, и наслышана о его домах. Насколько мне известно, «Каза Мартинес» великолепно обставлен — картины и прочее в том же духе. Их собрал дед Фелипе, и из всех своих домов он больше всего любил именно «Каза Мартинес». Там он и умер… Может быть, поэтому Фелипе избегал этого дома с тех пор, как вступил во владение наследством. Дому нужна молодая семья, чтобы дать ему новую жизнь, и, когда ты выйдешь замуж, это станет твоей заботой. А пока можешь подумать о новых занавесках и других мелочах. Уверена, Фелипе позволит тебе купить все, что ты захочешь, и я с удовольствием буду давать тебе советы.
Похоже, донья Миранда действительно собиралась получить максимум удовольствия от поездки. Несмотря на то что ей редко удавалось набраться сил поехать куда-либо и визит к юристу в Мадрид был событием, к которому она начинала готовиться за несколько недель, донья сразу начала осматривать свой гардероб и велела внучке взять с собой побольше красивых вещей.
— Если среди гостей будут другие женщины, ты не должна позволить им затмить себя, — говорила бабушка. — К тому же в последнее время у тебя появилось столько новых вещей, что, если ты возьмешь часть из них с собой, это не особенно опустошит твое приданое.
«Но зачем?» — хотела спросить Анжела — и не без причины. Ведь дон Фелипе обязался жениться на ней, и ей не было нужды прихорашиваться, чтобы привлечь его внимание или доставить ему удовольствие.
Тем не менее она последовала бабушкиному совету и тщательно перебрала новые наряды. Она не могла не признать, что это доставило ей большое удовольствие. И к собственному изумлению, Анжела вдруг вознамерилась не допустить — это было почти жизненно важно, — чтобы миссис Раддок, златовласая красавица, отодвинула ее на задний план. Может быть, ее платья будут более эффектными. Но донья Миранда оплатила счет за весьма изысканное приданое, и, проводя пальцами по мягкому шелку и мерцающему атласу с ручной вышивкой, Анжела знала, что может чувствовать себя уверенно, что бы ни надела.
Особенно ей нравилось вечернее платье яблочно-зеленого цвета с серебряной вышивкой; туфли к этому платью были украшены парчовыми розами, а в центре каждой розы переливалась хрустальная капля.
К счастью, у Анжелы было достаточно и красивых дневных нарядов. Для путешествия в «Каза Мартинес» она выбрала строгое шелковое платье лазурно-голубого цвета. Она надела темные очки, но не стала брать шляпку. Фелипе, заехавший за ними на своем серебристо-сером «бентли», достаточно просторном, чтобы донья Миранда ехала с максимальными удобствами, нахмурился при виде непокрытой головы Анжелы: солнце припекало не на шутку.
— Тебе следовало надеть шляпку, — сказал он. — С такими волосами, как у тебя, нужно стараться поменьше быть на солнце.
Она беззаботно улыбнулась ему. Хоть у нее и были светлые волосы, она могла сколько угодно находиться на солнце.
— Я не люблю шляпки, — ответила Анжела. — Я никогда не надеваю их, если есть такая возможность.
Фелипе нахмурился еще суровее и сообщил с явным неодобрением:
— Носить шляпку женственно. И перчатки тоже, — добавил он, заметив, что ее бабушка, уже удобно устроившаяся на заднем сиденье, была в шляпке и перчатках. — Спроси донью Миранду, не должна ли девушка, собирающаяся взять на себя супружеские обязанности, появляться на людях одетой по всем правилам?
Она не была уверена, говорил ли он серьезно, но бабушка пропустила их спор. Анжела решила проигнорировать предложение, села в машину рядом с Фелипе, и они отправились по ослепительно белой дороге на «Каза Мартинес».
«Каза Мартинес» находился совсем рядом с морем. Прохладный, морской ветер смягчил жар солнца еще до того, как они прибыли на место. Донья Миранда бесстрастно смотрела на волнующийся, пронзительно голубой простор океана: она никогда в жизни не загорала на пляже и не входила в воду в купальнике — и знала, что вряд ли сделает это в ее-то возрасте и при том положении в обществе, которое она, к счастью, занимала по рождению. Но Анжела привезла с собой купальник. У нее не было сомнений, что Уиллоу Раддок проводит большую часть жизни на подобных залитых солнцем пляжах — в промежутках между катанием на лыжах в Швейцарии и посещениями казино в Монте-Карло.
Дом был окружен землями, содержащимися в идеальном порядке. Изначально он задумывался как летняя резиденция членов семьи Мартинес и был достаточно просторным, чтобы вместить всех — в том числе и друзей. Он был ослепительно белым, с зелеными ставнями и черепичной крышей, а из каждого окна фасада открывался бесподобный вид на море и золотистый пляж.
Машина остановилась в тихом внутреннем дворике, где стены были увиты ползучими растениями, а в мраморном бассейне журчал фонтан, как и близкое море, давая прохладу. Сквозь арку Анжеле были видны сады, террасами убегающие вдаль. И среди множества ароматов она уловила тонкий запах роз.