Шрифт:
Последние несколько дней вдоль железной дороги мелькали полусгнившие рекламные щиты. Вот и теперь поезд летел мимо огромных плакатов:
САМЫЙ БОЛЬШОЙ В МИРЕ НОГОТЬ ДЕМОНА, СЛЕДУЮЩАЯ СТАНЦИЯ.
ХИЖИНА ПИРАНИЙ ПИТИ: НАШИ ЦЕНЫ НЕ В НАГРУЗКУ, ДАЖЕ ЕСЛИ СТАЛ ЗАКУСКОЙ!
ПАРИКМАХЕРСКАЯ «ШЕВЕЛЮРА ВСЯ В АЖУРЕ»: ДРЕДЫ, МАССАЖ УСОХШЕЙ ГОЛОВЫ, ВОССТАНОВЛЕНИЕ СКАЛЬПА (СКИДКА ДЛЯ ПЕРВЫХ СТА КЛИЕНТОВ, СОСЛАВШИХСЯ НА ЭТУ РЕКЛАМУ!)
Они уже проехали мимо «Самого большого в мире надгробия» и «Самой длинной эктоплазменной нити». Несколько щитов обещали чудесный отдых в Полтергейстовом загоне, а еще несколько звали посетить «Карнавал на куличках».
Мэй вздохнула и пошла дальше по роскошному, но ветхому вагону. В первом купе она обнаружила длинное, призрачное тело капитана Фабио, заботливо укрытое простынями. Он развалился на двух кроватях, сдвинутых вместе, и храпел в усы.
В следующем купе спала Беатрис. Ее нежная прозрачная рука лежала на стопке книг, самой верхней из которых оказался «Путеводитель Бедекера по самым популярным курортам для умерших от тифа». Мэй тихонько взяла книги, отметила закладками открытые страницы и пристроила стопку на тумбочку, а потом аккуратно подложила под голову Беатрис подушку. Пока Мэй занималась книгами, Пессимист пристроился возле спящей, осторожно тронул ее призрачную щечку, но тут же отдернул лапу и облизал ее, пытаясь согреть.
Мэй взяла его лапку в руки и подышала на нее. Беа, как и все духи, была такой холодной!
В купе Мэй и Пессимиста, свернувшись калачиком вокруг одеяла, храпел Тыквер, но его щеку Пессимист трогать не собирался, а просто запрыгнул на верхнюю полку. Тем не менее, всякий раз, когда огромная круглая голова призрака издавала особенно громкий храп, кот поглядывал на него с полки, задирал нос и отворачивался. Несмотря на легкую неприязнь, которую Пессимист и Тыквер питали друг к другу, они оба непременно хотели ехать вместе с Мэй.
Призрак попросил Мэй «позаботиться об интерьере», и девочка украсила купе, словно опочивальню персидского шаха. Из разных вагонов она притащила истлевшие шелка, блестящие колокольчики, фонарики со звездным светом и прочие украшения. Все равно в поезде не было никого, кроме скелета-машиниста, который, впрочем, не обращал никакого внимания на пассажиров, когда они заходили к нему в кабину поговорить. Как только отделка опочивальни была закончена, Тыквер настоял на том, чтобы к нему обращались не иначе как «Ваше высочество».
— Мяу? — тихо сказал Пессимист.
— Все спят, — шепнула Мэй, неправильно поняв его вопрос.
На самом деле кот спросил: « Тебе не кажется, что кто-то, кого мы любим, попал в беду?»
В тот момент у Мэй не было никаких предчувствий. В общем-то, она была вполне довольна. Она редко вспоминала, что попала в Загробный мир, на далекую планету, которая находится за миллионы миль от дома, — оказывается, рядом с друзьями легко забыть обо всех тревогах. Мэй поняла это лишь теперь, ведь раньше ее приятелями были только коты.
Неделю назад эти самые друзья помогли ей бежать из Призрачного города и спасли ее от ужасного чудовища по имени Буккарт. За семь дней девочка придумала целых двадцать семь способов побега на случай, если поезд остановят враги. В служебном вагоне и вагоне-ресторане она устроила хитрые ловушки из ниток, баночек из-под хлюп-газировки и сгустков эктоплазмы, которые раздобыла в туалете. Непонятно зачем — на всякий случай! — Мэй даже смастерила чучела себя, Тыквера, Пессимиста, капитана и Беатрис. Кроме того, она придумала машинку для завивки усов капитана Фабио, который во время отступления любил выглядеть героически, а еще — скрепку для Беатрис, чтобы та могла придерживать страницы, когда читает.
По неизвестным причинам Буккарт оставил их в покое, хотя наверняка знал, где они. Он видел, как они прыгнули в поезд, а этот поезд без остановок шел на север страны. Сначала Мэй подумала, что Буккарта насмерть затоптали египтяне, но Беатрис в который раз напомнила ей, что он и так давно уже умер.
Мэй снова уставилась в окно, будто ждала, что предмет ее страхов вот-вот покажется за стеклом. Впереди виднелись горы Дальнего Севера — крошечные пики, окутанные дымкой. Между ними и поездом лежало Мерзкое нагорье — бескрайняя пустошь, полная старинных достопримечательностей.
Беатрис объяснила, что когда-то эти места пользовались большой популярностью. В пограничные городки стекались духи со всех концов страны. Впрочем, в последние два века туризм пришел в упадок: поезда больше не привозили пассажиров, а большинство увеселительных центров закрылись и теперь гнили, всеми позабытые.
Мэй вздохнула. Она решила вздремнуть и полезла на верхнюю полку, но вдруг отпрянула.
Над матрасом парил большой конверт из желтовато-коричневой бумаги с адресом:
Навсегда,
Северный поезд,
вагон 178
Мэй Эллен Берд