Вход/Регистрация
Верь в свою звезду
вернуться

Хенкс Мэрил

Шрифт:

— Что ж, как я уже говорил, у вас есть для этого все данные. — Серые глаза Кэла на мгновение задержались на мягких линиях фигуры Линды, обрисованных шелком платья, и она почувствовала такое возбуждение, словно он протянул руку и дотронулся до ее груди. Щеки девушки снова вспыхнули.

— И все же, что бы вы там ни говорили, — не сдавался Кэл, — вам наверняка нравится весь этот блеск, которым окружена ваша профессия. Не говоря уж о лестном внимании со стороны мужчин.

Линда всю жизнь была тихой, серьезной девушкой, любившей книги и музыку, и ей были совсем не по душе дешевая мишура и лицемерие, не говоря уже о мужчинах, считавших любую модель легкой добычей. Однако она не стала спорить и лишь заметила:

— В работе модели нет никакого блеска. Большей частью это просто тяжелый труд.

— Но ведь вы в самом центре, под огнями рампы.

— Огни рампы привлекают далеко не всех.

— Вы пытаетесь убедить меня в том, что могли бы жить даже в деревне?

— Я ни в чем не пытаюсь вас убедить, — коротко отозвалась Линда.

С аристократического лица Кэла по-прежнему не сходило чуть презрительное выражение.

— Поскольку вы горожанка, полагаю, деревня до смерти надоест вам уже за сутки.

— Может, и надоела бы, будь я горожанкой.

— Стало быть, вы родились не в Нью-Йорке?

— Нет.

— А где же?

— В Англии. — Лгать не было смысла, все равно он уже видел ее документы.

— То-то я удивился, что у вас английский выговор. В каком графстве?

— На юге, — настороженно ответила Линда.

— Как же вы попали в Штаты?

— Моей матери я была в общем-то не нужна. — Линда старалась говорить как можно более бесстрастно. — После развода родителей я осталась с отцом. Он умер, когда мне было двенадцать лет, и я переехала к деду, по отцовской линии.

— В Нью-Йорк?

— Да.

— А ваш дед всегда жил в Америке?

— Большую часть своей жизни он прожил в Англии. Просто перед тем, как уйти на пенсию, он продал свое небольшое дело и отправился путешествовать, а потом осел в Гринвич-Вилледже. Я тогда была еще совсем маленькой.

— Наверное, сейчас он уже совсем старик?

— Он недавно умер. — Линда почувствовала знакомый комок в горле. Ее суровый, но любящий дед заменил ей и мать, и отца. Она до сих пор испытывала острое чувство потери. — Ему было за восемьдесят…

Кэл бросил на нее быстрый взгляд.

— Вы любили его?

— Естественно, я его любила! — Он что, думает, она совсем бездушная?

— Ну, знаете, это далеко не так естественно, как может показаться. Я вот, например, терпеть не мог своего деда. Он был злобным, завистливым и мстительным, да еще и гордился этим.

Линда сразу взбодрилась. Описание полностью совпадало с тем, которое в свое время дал своему брату ее дед. Ей отчаянно захотелось узнать побольше, однако Кэл, словно раскаиваясь, что случайно проговорился, перевел разговор на другую тему и принялся рассуждать о делах и финансовом климате разных стран.

В какой-то момент он спохватился и, бросив на Линду подозрительный взгляд из-под густых ресниц, спросил:

— Вы, наверное, считаете разговоры о делах скукой смертной? Боюсь, я вас утомил.

Линда молчала.

— Вы так ничего и не скажете? — поинтересовался Кэл.

— Я как раз думала, как ответить. Если я скажу «да», вы будете считать меня пустоголовой куклой, если — «нет», то решите, что я расчетливая стерва, как вы и предполагали.

— Поскольку вы судя по всему не относитесь ни к одной из этих категорий женщин, — неожиданно озорно улыбнулся Кэл, — можете смело сказать мне правду.

— А по правде, деловые разговоры мне всегда интересны. Я еще была совсем девочкой, а дедушка уже читал мне финансовые страницы из газет и обсуждал их со мной. Так что, продолжайте, пожалуйста, — заключила Линда.

В течение некоторого времени разговор о финансах продолжался. Говорил в основном Кэл, однако Линда время от времени вставляла вполне уместные замечания, чем и заслужила уважительный, хотя и чуть насмешливый, взгляд хозяина дома. Затем они перешли на более общие темы, и девушка обнаружила, что Кэл — интересный собеседник, да к тому же еще и настоящий эрудит, обладающий тонким умом и чувством юмора, правда, несколько суховатым. К своему удивлению, Линда получила от беседы с ним истинное удовольствие.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: