Вход/Регистрация
Скандальное красное платье
вернуться

Бойл Элизабет

Шрифт:

Он быстро взглянул ей в глаза:

–  Гастингс?

–  Да, - кивнула Пиппин.
– Леди Тремонт послала весточку на «Цирцею», чтобы корабль забрал нас в бухте, как только мы сможем туда добраться.

–  Нас?
– спросил Дэш с усмешкой.

–  Да, нас, - бросила Пиппин, - меня теперь тоже разыскивают.

–  Из-за меня.
– Снова поцеловав ее, Дэш откатился, но тут же вскинулся и выругался.
– Что за черт?!

Пошарив, он вытащил вязальные спицы.

–  Как я вижу, ты нашла новое оружие.

–  Тетя Минти научила меня вязать, - сказала она, забрав вязание и отложив его в сторону.

–  Красные шерстяные носки, - рассмеялся он, глядя на ее работу.

–  Для тебя. Эта пара почти готова. За прошедшие месяцы я еще две связала.

–  Ну и дела! Леди Филиппа Ноуллз вяжет шерстяные носки для таких, как я. Куда катится мир?
– Его руки бродили по ее телу.
– Осмелюсь сказать, что ты больше ела рахат-лукум, чем вязала. Ты пополнела с моего ареста. Тебе очень идет, - прошептал он.
– Брак твоей кузины с герцогом, очевидно, пополнил кладовую.
– Смеясь, Дэш поглаживал ее руки, грудь, округлившийся живот.

У Пиппин внутри все затрепетало, она не готова была рассказать ему обо всем, что произошло с его ареста.

–  Нечего дразниться, Томас Дэшуэлл. У меня вся душа за тебя изболелась. Я вязала, чтобы сделать тебе подарок, когда ты окажешься на свободе. Я ведь тебе ничего не дарила.

«Кроме растущего во мне ребенка…»

–  Я думала, они тебе понравятся, - сказала она. Это была кокетливая отговорка, Пиппин не была готова сказать ему правду.

«Дэш, я беременна. Я вытащила тебя из тюрьмы, потому что моему ребенку нужен отец. Мне нужен муж».

–  Понравятся?
– улыбнулся он.
– Я полюблю их всем сердцем и сохраню навсегда. Не думаю, что смог бы связать лучше.

–  Ты? Ты вяжешь носки?!
– в свою очередь рассмеялась Пиппин.
– Представить не могу, что ты вяжешь.

– Еще как вяжу, - сдвинул брови Дэш.
– Выучился в первый же год, когда мальчишкой ушел в море, пришлось научиться. Мать осталась за океаном, а ноги у меня росли. Отец показал мне, как это делается, и мистер Харди помог. Большинство моряков умеет вязать. Хоть какое-то занятие, кроме азартных игр или драк. К тому же больше некому это делать. Я могу связать очень приличную пару, не такие распрекрасные носки, как эти, но вязать я умею.
– Откинувшись на подушку, он закинул руки за голову с таким видом, словно на свете нет ничего, чего он не мог сделать.

И все- таки Пиппин подозревала, что он ее дразнит. Взяв незаконченный носок, она вручила его Дэшу.

–  Покажи.

Он глянул на спутанную пряжу и спицы, лежавшие теперь на его голой груди.

–  Показать?

–  Да. Покажи. Я тебе не верю.

Он сел.

–  Значит, ты во мне сомневаешься?

Она пожала плечами.

К ее удивлению, Дэш быстро распутал пряжу, взялся за спицы, провязал одну петлю, другую… пока не закончил весь ряд.

Пиппин изумленно смотрела на вязанье, поскольку действительно не верила его хвастовству.

–  Есть еще что-нибудь, что я должна узнать о тебе?

Странное выражение промелькнуло на его лице, но быстро пропало.

–  Ничего серьезного, - мягко сказал он, откладывая носок и торопясь освободить ее от платья.
– Кроме того, что прямо сейчас я собираюсь захватить в полон леди.

–  Захватывай, - ответила она, позволяя ему зацеловать ее до опасного забвения, которое так любила.

–  Интересно, что я обнаружу здесь, - поддразнил Дэш, целуя ее шею и прокладывая дорожку вниз по животу.

Пиппин засмеялась.

Позже будет время сказать все, что нужно.

–  Я найду настоящее сокровище, - пробормотал он из-под простыни.

О да, но значительно позже…

На борту «Эллис Энн», 1837год

Дэш замер, воспоминания о том дне нахлынули на него. Невинная беседа Финна и леди Госсетт продолжалась.

–  У тебя очень хорошо получается, Финн. Ты схватываешь гораздо быстрее, чем мой сын, а он учился приблизительно в твоем возрасте.

–  Почему он хотел научиться вязать?

–  Вязать он не хотел, но мечтал стать моряком, а я хотела, чтобы его ноги всегда были теплыми…

–  Не думаю, что это возможно, мэм, - рассмеялся Финн.

–  Теперь я это знаю.
– Она чуть приподняла подол юбки.
– Никому не рассказывай, но на мне две пары носков.

Мальчик снова засмеялся, и клубок опять свалился у него с коленей. Поймав его, Финн спросил:

–  А сколько вашему сыну лет?

Повисла пауза. Потом леди Госсетт ответила, но ответ показался Дэшу натянутым.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: