Шрифт:
Когда наконец явился Гейтвуд, Йетс уже успел позабыть, что сам позвал его. Началась утренняя вакханалия приказов и циркуляров, которые не могли быть доверены секретарше. Факс бесконечной лентой выплевывал их один за другим – все с пометками: «НЕ КОПИРОВАТЬ, ПО ПРОЧТЕНИИ УНИЧТОЖИТЬ».
Но никакая бумажка не могла испортить настроение Йетсу больше, чем сегодняшний предстоящий обед с Эллой Бредли, и он поклялся себе сделать все возможное, чтобы раздуть сегодняшнее появление человека без документов в серьезное происшествие, которое можно будет использовать в качестве предлога, чтобы никуда не ходить.
– Впусти его, Салли, – буркнул Йетс в интерком, обращаясь к своей длинноногой секретарше, бдительно несущей службу снаружи, за дверью его кабинета.
– Сэр, мистер Гейтвуд не один, тут еще…
Громкий сигнал телефона заглушил конец предложения.
– Ах да! Я забыл! Впусти их.
Не дрожал ли у Салли голос? Или это была ее обычная сексуальная манера говорить с придыханием и аффектациями, на которую Йетс из последних сил пытался не обращать внимания. Она досталась ему в наследство вместе с кабинетом, но ее папаша был конгрессмен, поэтому можно было любоваться, но нельзя потрогать.
«Где же проклятая Есилькова?!» Йетс моментально разозлился от этой мысли и приказал Салли немедленно выяснить.
Тут в кабинет вошел Гейтвуд, сопровождавший незнакомца, и Йетс моментально забыл обо всем остальном.
Дверь скрипнула, закрываясь за вошедшими. Гейтвуд был бледен как привидение, примерно такого же цвета, как и странный скафандр незнакомца. Йетс хотел было встать и приветствовать их рукопожатием, но передумал.
Голос Гейтвуда прозвучал слишком громко в наступившей тишине:
– Комиссар Йетс, познакомьтесь с Шен Оном… – Гейтвуд замялся, не зная, что делать дальше.
– Откуда он? – пришел ему на помощь Йетс.
Он знал все современные типы скафандров: для высокого давления, для работы в вакууме, для пилотов, но этот высокий парень (на полголовы выше самого Сэма) был одет во что-то совершенно невообразимое. Какие-то странные пластины на шлеме… Кислородные баллоны и шланги тоже необычные. На груди прикреплена какая-то решетка с маленькой клавишей.
– Откуда? – переспросил незнакомец странным металлическим голосом, словно говорил через динамик.
– Ладно, присаживайтесь, – вздохнул Сэм, игнорируя умоляющий взгляд Гейтвуда. Гейтвуд с расстроенным лицом направился к одному из обитых кожей стульев, специально предназначенных для посетителей, но оглянулся и остановился на полшаге. Фигура в скафандре неподвижно стояла в центре кабинета.
Потом чужак коснулся пальцем решетки на груди. Оставалось только надеяться, что шутка насчет гранат в скафандре не окажется пророческой.
«Чужак – вот подходящее слово», – подумал Сэм, уставившись на шестипалую руку в скафандровой перчатке.
– Сэр, – волнуясь, сказал Гейтвуд, – кажется, он не понимает, что значит «присаживайтесь».
– Так сядьте и покажите это ему на своем примере, – разозлился Йетс. Если все происходящее было шуткой – это одно, но если это – имитация внештатной ситуации, задуманная Маклеодом, которого Сэм никак не мог назвать своим другом, то скоро полетят чьи-то головы.
Гейтвуд уселся. Человек в скафандре медленно повернул голову в шлеме, следя за его движениями. Гейтвуд пододвинул стул.
Чужак по-прежнему не отнимал руки от клавиши. Йетс ощутил сильнейшее желание снять пистолет со стены. Немного поколебавшись, он так и сделал.
– Шан Ан, садитесь, и мы будем говорить.
– Говорить, – повторил загробный голос из решетки.
Йетс проклинал себя, что вовремя не перешел в другую смену, как Есилькова. Он набрал на компьютере сообщение для Салли: «Найти немедленно Есилькову. Вызвать шестерых охранников помассивнее, вооруженных, пусть стоят под моей дверью. Включить запись. НЕМЕДЛЕННО!»
Господи, как отвратительно выглядят шестипалые руки!
– Сядь, – Йетс махнул в сторону пустого стула.
– Сядь, – повторил человек в скафандре и неуклюже шагнул вперед, ударившись коленом о стул.
Человеческие ноги сгибаются примерно одинаково. Чужак посмотрел на Гейтвуда, который сидел, положив ногу на ногу, и, видимо, решил использовать его как образец. Он неловко сел и тоже положил правую ногу на левую, ни в чем не уступая теперь своему учителю.
Гейтвуд закатил глаза и сказал:
– Надеюсь, мистер Ан расскажет вам то, что рассказал мне.
– Вы уверены, что его фамилия Ан, а не Шан? – спросил Йетс. Человек в скафандре молчал. Китаец или японец? Такого роста? Впрочем, как знать, что там под скафандром…